song lyrics / Stray Kids / Mixtape#4 translation  | FRen Français

Mixtape#4 translation into Spanish

Performer Stray Kids

Mixtape#4 song translation by Stray Kids official

Translation of Mixtape#4 from Korean to Spanish

Cientos de caminos divididos siempre sin respuesta
Me desconciertan con un rango infinito
Mirando de reojo, preguntándome si seré diferente a los demás
¿Me sonrojaré si mi camino es incorrecto?
Desde cuándo la música se involucró en mi camino
Me mueve a su antojo
Decide mi camino y mis acciones a su manera
Si fallo, me levanto de nuevo
Saco la lengua a los que pensaban que me rendí
Sin saber dónde está la isla del tesoro
En el primer largo viaje con muchos escollos en el vasto océano
Con solo una brújula, busco mi sueño
Me acerco a mi sueño sin compararme con los demás

¿Hacia dónde quieres ir?
El entorno no sabe la respuesta
Una navegación sin propósito
Ya es hora de dejar de vagar
Tu brújula duda
Cuando la aguja gira sin control
Sigues la dirección de otros, quieras o no
Cuando todos siguen, yo no quiero ir
Aunque me llamen diferente, mi brújula
Aunque parezca rota a sus ojos
Me muevo a mi manera, soy el Jack Sparrow de la vida real (Jack Sparrow)

Este lugar donde estoy flotando
Nadie ha navegado antes
Sobre el mar profundo y oscuro
Era la primera vez, así que tenía miedo

Cuando todo se va a la deriva
Nosotros iremos en contra
Marineros flotando en el mar
Deseando ser el capitán
El mar llamado música
Aunque otros lo ignoren, no me siento solo
Mientras siga con mi corazón
Confío en mi brújula rota, sí

En la noche oscura, flotando bajo la luna
¿Me mostrarán las estrellas y la luna?
¿Hacia dónde se dirige mi navegación?
¿No hay certeza en el signo de exclamación en lugar del signo de interrogación?

Despierta, no te rindas
A donde te diriges, sí, es correcto
No importa lo que sea, confía en tu elección y síguela
Lo lograrás, confía en ti y confía en ti para siempre

Aunque me arrastre la corriente sin descanso
No te detengas, sigue tu camino
Puedo tambalearme, pero nunca me romperé
Sí, sigue mirando hacia el cielo (mira)
Estoy soñando alto en el cielo
Sin dirección, relajado, siguiendo el viento
Confía en nosotros y vuela entre las nubes
Navega por el mundo, este es nuestro momento
Stray Kids nueve o ninguno
Vamos a cruzar la línea de meta
No hay tiempo para detenerse cuando todos vemos metas a la vista
No hay vuelta atrás, avanza, supera la luz

(Hey) Este lugar donde estoy flotando
Nadie ha navegado antes
Sobre el mar profundo y oscuro
Era la primera vez, así que tenía miedo

(Hey) Cuando todo se va a la deriva
Nosotros iremos en contra
Marineros flotando en el mar
Deseando ser el capitán
El mar llamado música
Aunque otros lo ignoren, no me siento solo
Mientras siga con mi corazón
Confío en mi brújula rota, sí

Ay, camino solo muchas veces (muchas veces)
Con el mar vacío y el desierto (desierto)
Buscando un camino, sin lugar a donde ir, como shh
No veo nada
(Eh hey) ha pasado un año y es verdad ahora
Llámame capitán, lo haré por mi tripulación ahora
Veinte dieciocho, ese fue el comienzo
Mi equipo preciado es mi brújula

Aunque otros barcos se muevan apresuradamente
Con una brújula en la mano
En este vasto mar sin fin
Lentamente, poco a poco, me dirijo a mi objetivo, sí

Solo aquí
Hay mucho que ver, no te arrepientas
Sí, tienes que aguantar
Para ver todos los sueños que has soñado, eh

(Oi) Cuando todo se va a la deriva
Nosotros iremos en contra
Marineros flotando en el mar
Deseando ser el capitán
El mar llamado música
Aunque otros lo ignoren, no me siento solo
Mientras siga con mi corazón
Confío en mi brújula rota, sí
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Mixtape#4 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol at the top of the star
3| symbol at the top of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid