song lyrics / Soprano / Accroche-toi à mes ailes translation  | FRen Français

Accroche-toi à mes ailes translation into Indonesian

Performer Soprano

Accroche-toi à mes ailes song translation by Soprano official

Translation of Accroche-toi à mes ailes from French to Indonesian

Keluarga di bawah jalan layang, para siswa dalam demonstrasi
Musim panas di bawah hujan, pemuda dalam seragam militer
Perang agama, konsumsi berlebihan
Cinta tanpa gairah, semua kecelakaan pesawat itu
Semua dididik oleh ketakutan yang ditunjukkan oleh berita jam 8 malam
Butuh gravitasi nol, butuh antidepresan
Banyak kantong penuh tapi banyak piring kosong
Tidak cukup "aku cinta kamu", tingkat bunuh diri yang tinggi
Gempa bumi, badai, atau tsunami
Pendaratan militer untuk minyak atau untuk tambang
Politik dua kecepatan, ekonomi dalam krisis
Pemuda dalam mabuk, dalam koma alkohol
Penjara yang penuh sesak, pengangguran meningkat
Keluarga berhutang, petugas penagih di pintu
Alkoholik di usia 13 tahun, hidung dalam kokain
Mulut penuh darah saat keluar dari sekolah
Tidak, tidak cukup guru, kelas dengan tiga puluh siswa
Kalashnikov di bagasi untuk merampok mimpinya
Penyelesaian masalah, peluru di tenggorokan
Seorang ibu menangisi anaknya, tapi katakan padaku, siapa yang salah?
Butuh persaudaraan, butuh kebebasan
Butuh kesetaraan jadi butuh kemanusiaan
Dengan semua itu di kepala, sulit untuk tetap kuat
Tapi katakan pada dirimu, Lenny kecil, bahwa jika

Jika hidup melepaskan lengammu
Jika lupa membuka lengannya untukmu
Genggam sayapku
Genggam sayapku, oh
Meskipun nasib terus menekan
Dan kekosongan memikatmu
Genggam sayapku
Genggam sayapku, oh (yeah)

Tapi genggam sayapku, genggam mimpimu
Jaga matahari di bibirmu, dari atas aku mengawasimu
Jaga Inaya, berikan mahkota untuk ibumu
Anakku jangan khawatir, aku bangga padamu
Ya, hidup itu perang tapi perang yang layak
Berjuang untuk orang yang kamu cintai, terima pukulannya untuk mereka
Untuk mereka tetap berdiri, jangan terima kekalahan
Aku tahu hidup itu kabur tapi aku akan menjadi kacamata kamu
Jadilah orang yang jujur, adil, dan murah hati
Selalu bertindak dengan hati, tidak pernah dengan mata
Kamu akan membuat kesalahan, kamu bahkan akan menyakiti
Karena tidak ada yang sempurna, suatu hari kita kalah suatu hari kita menang
Jadilah orang yang beriman, bebas dalam pilihanmu
Nikmati setiap menit karena hidup hanya sekali
Berpetualang dan belajar, kunjungi Comoria
Ketahui sejarahmu, jangan lupakan akarmu
Katakan pada ibu Pino bahwa anaknya ada di sini
Bahwa dia bahagia dan bermimpi memeluknya
Katakan pada ibu Fafa bahwa anaknya telah menemukan kedamaian
Bahwa dia berbicara tentang anak-anaknya dengan bangga
Katakan pada ibu Nelson kecil bahwa anaknya dan aku
Menghabiskan malam menonton konser Jackson
Katakan pada penontonku agar tidak menangis
Nyanyikan refrainku setiap kali mereka merasa tidak baik
Tidak, jangan khawatir tentang aku, berikan cinta di sekitarmu
Lihat ke depan dan jangan menoleh ke belakang
Tidak, jangan menangis untukku
Bangkit setiap air mata yang kamu tumpahkan mengisi kuburanku lalu tenggelamkan aku
Tidak, aku hidup bahagia dan bebas
Berkat teman-temanku dan ibumu aku berhasil membunuh kesedihanku
Aku tahu hidup itu sulit nak
Meskipun jauh darimu, ingatlah bahwa jika

Jika hidup melepaskan lengammu
Jika lupa membuka lengannya untukmu
Genggam sayapku (genggam sayapku, nak)
Genggam sayapku, oh (genggam sayapku, nak)
Meskipun nasib terus menekan
Dan kekosongan memikatmu
Genggam sayapku (yeah, yeah)
Genggam sayapku, oh (genggam sayapku, nak)

Genggam sayapku (genggam sayapku, nak)
Genggam sayapku (yeah, yeah, Lenny)
Genggam sayapku (genggam sayapku, nak, yeah)
Genggam sayapku (satu, dua, yeah)
Genggam sayapku (Lenny)
Genggam sayapku
Genggam sayapku (terima kasih kepada semua yang membeli rekaman ini)
Genggam sayapku (mereka yang mendukungku sejak lama)
Genggam sayapku (semua orang yang tahu bahwa hidup itu)
Genggam sayapku
Yeah, Sopra m'baba, uh
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Accroche-toi à mes ailes translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the right of the heart
3| symbol at the bottom of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid