song lyrics / SCH / Ciel rouge translation  | FRen Français

Ciel rouge translation into English

Performer SCH

Ciel rouge song translation by SCH official

Translation of Ciel rouge from French to English

All the products in kilos, in grams
All my buddies in crime, in jail
When I found you pretty, it was already too late
You were my property, my love, I kill these bastards
My liquid assets under the mattress, purple, green, blue
I've seen mom cry too much
I'm here and I was no longer a prole
I take my money, my fame, take it

And then I pass drunk on the radar, take my finger
I had your face in my eyes when you weren't there
Nothing's going to get better (no)
There's nothing left to reconnect
They are too badly attentive, take them down
Behind the shutters, there are a hundred Gs
If my hands are dirty, too bad
We will never run away, never

I'll still be alone in the storm
Dip hands in blood
We do the narcs, we have Rolexes
It smells like ammonia and incense

The sky is red
In my hood, my hood
We're going to die together yeah, but all alone
I'm out of the game like a home run, home run
It took me time to understand, oh
A few stolen kisses
I no longer have your reflection in the water
But who knows my problems?

When I pretended I was fine
We never break down in tears, I can kill for you
I prayed for my friends, they prayed for me
Don't let me see spring, if it's to die in summer, oh
I can't live with, I can't live without
The street, mine, in the end, it doesn't make any innocent
Little by little, the flames will embrace the wind
Little by little, the dramas will fade over time

Rich, yesterday the future told me that you have to get up early
Rigid and emotionless in front of this dream (in front of this dream)
Twenty-two on the butt and I break the rearview mirror
I painted my walls white and my sorrows remain underneath
(Yeah, yeah, yeah) hard worker
Unfortunately, I will often be absent
Yesterday's rage but we are always hungry
I will go to sleep at sunrise

I would have gone to tear the moon for you
If I had known how to enlighten you better
I would have gone alone in the mist
If I had known how to love you better
I would have gone to tear the moon for you
If I had known how to enlighten you better
I would have gone all alone in the mist
If I had known how to love you better

Oh-oh-oh-oh
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BARON ROUGE, KATRINA MUSIC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Ciel rouge translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the star
2| symbol at the top of the helmet
3| symbol at the top of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid