song lyrics / ROSALÍA / LA FAMA translation  | FRen Français

LA FAMA translation into Portuguese

Performer ROSALÍA

LA FAMA song translation by ROSALÍA official

Translation of LA FAMA from Spanish to Portuguese

O que aconteceu
Eu te conto
Não pense que não doeu
Ou que eu inventei
Foi assim que aconteceu
Eu tinha meu bebê
Era algo muito especial
Mas eu me obcequei
Com algo que fazia mal a ele
Milhares de canções em minha mente
E ele percebia
E ele tantas vezes me dizia
Eu como se nada

A fama é uma amante ruim e não vai me amar de verdade
É muito traiçoeira, como ela vem, ela se vai
Eu sei que ela será ciumenta, eu nunca confiarei nela
Se eu quiser, durmo com ela, mas nunca vou me casar com ela

O que aconteceu
Me deixou acordado
Que eu nem consigo pensar
O sangue ferve
Sempre quer mais
A ambição dela é como uma facada
No peito afiado, é o pior

A fama é uma amante ruim e não vai me amar de verdade
É muito traiçoeira, como ela vem, ela se vai
Eu sei que ela será ciumenta, eu nunca confiarei nela
Se eu quiser, durmo com ela, mas nunca vou me casar com ela

Não há maneira
Dessa obsessão ir embora
Ir embora, desaparecer
Eu ainda não aprendi a maneira
Não há maneira de desaparecer

A fama é uma amante ruim e não vai me amar de verdade
É muito traiçoeira, como ela vem, ela se vai
Eu sei que ela será ciumenta, eu nunca confiarei nela
Se eu quiser, durmo com ela, mas nunca vou me casar com ela
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for LA FAMA translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the heart
2| symbol to the left of the suitcase
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid