song lyrics / Rohff / L'artiste translation  | FRen Français

L'artiste translation into Thai

Performer Rohff

L'artiste song translation by Rohff official

Translation of L'artiste from French to Thai

ยี่สิบแปดปีที่ฉันอยู่ในฝรั่งเศส
มีเรื่องราวเกิดขึ้นมากมาย
ล้มเหลวทางการศึกษา, ผิดกฎหมาย, ความเกลียดชัง, ความโกรธ
วันนี้ฉันตระหนักว่าถนนทำให้ฉันเป็นศิลปิน

อยู่คนเดียวในสตูดิโอ เปียโนนี้ทำให้ฉันบ้า
อยู่คนเดียวกับปากกาของฉันเหมือนคนติดยากับเข็มฉีดยา
ตีสี่ คนอื่นคงกำลังปาร์ตี้
ฉันไม่ออกไปอีกแล้ว คนขี้เมาทำให้ฉันเหนื่อย ฉันหลีกเลี่ยงพวกเขา
ฉันอิ่มตัว ฉันวิ่งตามคำพูด
ฉันมีอาการปวดเมื่อย ทั้งอาชีพอยู่บนหลัง
ฉันยังคงตรงไปตรงมา, ซื่อสัตย์, เปลี่ยนเป็นยูโร
ฉันไม่ได้บอกทุกอย่างเพราะกลัวว่าคุณจะคิดว่าฉันเป็นคนโกหก
ฉันบังคับธนาคาร ถูกจับได้ทันเวลา
โซ่ของสลัมหลุดออกตั้งแต่เกียร์สอง
ฉันแบกความทุกข์เหมือนพวกเขาแบกของ
ฉันรู้สึกดีใจที่เห็นเพลงของฉันทะลุทุกชั้น
การค้ายา ปล้น นั่นคือสิ่งที่พี่น้องของฉันรู้ทำ
ฉันยกระดับขึ้นในขณะที่ตำรวจสืบสวนคดีของพวกเขา
รักษาความสุขและปล่อยให้ศิลปินทำงาน
ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องเปล่งประกายแม้ในอากาศเศร้า

ฉันรู้วิธีแร็พ ธรรมชาติให้ดอกไม้นี้แก่ฉันในทุกฤดูกาล
มันยังไม่เหี่ยวเฉา ฉันรดน้ำเมื่อปากกาของฉันร้องไห้ระหว่างความโกรธและเหตุผล
ถนนทำให้ฉันเป็นศิลปิน ยิ่งฉันเจ็บปวด ยิ่งฉันฉีกขาดเป็นศิลปิน
จงจำฉันไว้ในฐานะศิลปิน ฉันไม่รู้ว่าทั้งหมดนี้จะจบลงอย่างไร

ฉันกำลังใช้โชคของฉันเหมือนดูดเลือด
ฉันเก่งแค่ทำให้วิศวกรเสียงเหนื่อย
การฝึกฝนของ Foolek มีอิทธิพลมากกว่าช่างก่อสร้าง
ฉันสร้างอาณาจักรและฉันเป็นช่างก่อสร้างคนเดียว
เด็กๆ ไม่เคารพใครนอกจากฉัน
ฉันเป็นคลาสสิกที่บันทึกใน 9 เดือน
พวกเขาไม่สามารถเทียบได้ ฉันมีน้ำหนักเกินทางเทคนิค
คุณไม่ชอบแร็พ แต่คุณทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
แร็พของฉันผลักดันพวกเขาไปสู่การฆาตกรรม
ฉันให้กำลังใจและลดอัตราการฆ่าตัวตาย
ฉันอาจจะบ้าพอๆ กับปิกัสโซ
ฉันจะไม่วาดภาพให้คุณ ไม่เคยสับสน
ฉันบรรจุปากกาของฉัน คุณได้รับปืนจู่โจมของฉัน
แรงกระตุ้นฆาตกรรมแม้หลังจากการบำบัด
ตราของฉันประดับด้วยด้านหลังของเหรียญ
ทรมานด้วยเนื้อหา รูปแบบเป็นเพียงรายละเอียด

ฉันรู้วิธีแร็พ ธรรมชาติให้ดอกไม้นี้แก่ฉันในทุกฤดูกาล
มันยังไม่เหี่ยวเฉา ฉันรดน้ำเมื่อปากกาของฉันร้องไห้ระหว่างความโกรธและเหตุผล
ถนนทำให้ฉันเป็นศิลปิน ยิ่งฉันเจ็บปวด ยิ่งฉันฉีกขาดเป็นศิลปิน
จงจำฉันไว้ในฐานะศิลปิน ฉันไม่รู้ว่าทั้งหมดนี้จะจบลงอย่างไร

ฉันจะหยุดแร็พถ้าฉันถูกลอตเตอรี่ไหม ไม่
คุณจะได้ยินแค่การไหลของ roloto
พวกเขาไม่มีกุญแจ ฉันสงสารแร็พฝรั่งเศสใหม่
จะเปิดประตูได้อย่างไรด้วยแขนหัก
แร็พมาจากถนน ดังนั้นฉันจึงติดอยู่ที่นั่น
ยิ่งฉันเตะ ยิ่งกัญชาของคุณเข้มข้นขึ้น
ฉันไม่เคยบังคับ แฟนๆ ของฉันคิดว่าฉันเจ๋ง
แม้เมื่อฉันทำให้พวกเขาคอหักโดยการกระโดดลงในฝูงชน
ฉันเป็นสัตว์ประหลาดและฉันไม่ได้ออกมาจากทะเลสาบ
ทั้งปารีสหมุนรอบฉัน ฉันชนะเหมือนประตูชัย
มันเป็นอุปมาอุปไมยที่เศร้าที่สุด
อารมณ์ร้อน ดังนั้นเส้นหมัดของฉันจึงร้อน
รุนแรงและมีจริยธรรม เกมนี้เป็นทะเลทราย
ฉันทำร้ายการเมืองและพกปืนทะเลทราย
พวกเขาต้องการ Rohff แบบเก่า ฉันเอาชนะพวกเขาทั้งหมด
ทำ Rohff ที่ดีที่สุดของคุณ ปีนี้มีแต่สิ่งที่ดีที่สุด

ฉันรู้วิธีแร็พ ธรรมชาติให้ดอกไม้นี้แก่ฉันในทุกฤดูกาล
มันยังไม่เหี่ยวเฉา ฉันรดน้ำเมื่อปากกาของฉันร้องไห้ระหว่างความโกรธและเหตุผล
ถนนทำให้ฉันเป็นศิลปิน ยิ่งฉันเจ็บปวด ยิ่งฉันฉีกขาดเป็นศิลปิน
จงจำฉันไว้ในฐานะศิลปิน ฉันไม่รู้ว่าทั้งหมดนี้จะจบลงอย่างไร

ฉันรู้วิธีแร็พ ธรรมชาติให้ดอกไม้นี้แก่ฉันในทุกฤดูกาล
มันยังไม่เหี่ยวเฉา ฉันรดน้ำเมื่อปากกาของฉันร้องไห้ระหว่างความโกรธและเหตุผล
ถนนทำให้ฉันเป็นศิลปิน ยิ่งฉันเจ็บปวด ยิ่งฉันฉีกขาดเป็นศิลปิน
จงจำฉันไว้ในฐานะศิลปิน ฉันไม่รู้ว่าทั้งหมดนี้จะจบลงอย่างไร

ถนนทำให้ฉันเป็นศิลปิน ยิ่งฉันเจ็บปวด ยิ่งฉันฉีกขาดเป็นศิลปิน
จงจำฉันไว้ในฐานะศิลปิน ฉันไม่รู้ว่าทั้งหมดนี้จะจบลงอย่างไร
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for L'artiste translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the suitcase
2| symbol to the left of magnifying glass
3| symbol to the left of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid