song lyrics / Rino Gaetano / A mano a mano translation  | FRen Français

A mano a mano translation into English

Performer Rino Gaetano

A mano a mano song translation by Rino Gaetano official

Translation of A mano a mano from Italian to English

And gradually you realize that the wind
Blows on your face and steals a smile from you
The beautiful season that is about to end
Blows on your heart and steals your love

Gradually it melts into tears
That sweet memory faded by time
Of when you lived with me in a room
There was no money but so much hope

And gradually you lose me and I lose you
And what has been seems more absurd to me
Than when at night you were always more real
And not like now on Saturday nights

But give me your hand and come back close
A flower can bloom in our garden
That not even winter can ever freeze
A flower can grow from this love of mine for you
Go

And gradually you will see with time
There on his face the same smile
That the cruel wind had stolen from you
That returns faithful
Love has returned

But give me your hand and come back close
A flower can bloom in our garden
That not even winter can ever freeze
A flower can grow from this love of mine for you
Go
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for A mano a mano translation

Name/Nickname
Comment
Other Rino Gaetano song translations
Sfiorivano Le Viole
Escluso il Cane (English)
Glu Glu (English)
A mano a mano (Portuguese)
A mano a mano (Indonesian)
A mano a mano (Korean)
A mano a mano (Thai)
A mano a mano (Chinese)
Berta Filava (Indonesian)
Berta Filava (Korean)
Berta Filava (Thai)
Berta Filava (Chinese)
Sfiorivano Le Viole (German)
Sfiorivano Le Viole (English)
Sfiorivano Le Viole (Spanish)
Sfiorivano Le Viole (Portuguese)
I Tuoi Occhi Sono Pieni Di Sale (German)
I Tuoi Occhi Sono Pieni Di Sale (English)
I Tuoi Occhi Sono Pieni Di Sale (Spanish)
I Tuoi Occhi Sono Pieni Di Sale
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the target
2| symbol at the top of the envelope
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid