Translation of ONE NIGHT IN PARIS/DEEP DOWN from German to Spanish
Eh
Vamos allá
¿Por qué miras más a mi pantalla que a la tuya?
No tengo secretos, pero esto es realmente demasiado (es realmente demasiado, sí)
En aquel entonces sacrifiqué mi tiempo libre
Celebramos, jugamos
Desde el viernes hasta el domingo te amé (en casa, hrr)
En aquel entonces eras mi señora en la mesa, hoy estás en mesas con peces
Ya no follamos, pero no te mereces algo así (no)
Parece que no hablamos el mismo idioma
Aún así quería seguir hablando francés contigo en París (París)
Cambio a WhatsApp y leo el texto
Todo lo que sé, dice, es que soy un cerdo
Me llama de forma anónima, la rechazo (con todo respeto)
Solo quería una noche en París, pero solo me diste noches en Jahannam
Por eso solo envío corazones que arden (Emojis)
Publicas un Reel y luego un BeReal
Pero dime, ¿por qué nunca fuiste real?
Creo que ni siquiera puedes deletrear la palabra
Nunca tuve una respuesta a las preguntas sobre ti
¿Realmente quieres avergonzarme delante de todos?
Nunca jugaste con las cartas sobre la mesa
Solo jugaste con mi nombre
Cuando me ves, cambias de ubicación porque no quieres que te vea con él
Veo en sus miradas cómo odian y de alguna manera puedo entenderlos
Nunca fuiste oficial, porque querías engañarme
Y aparentemente la D no fue suficiente, porque además querías joderme la cabeza (Eh, vamos allá)
¿Por qué miras más a mi pantalla que a la tuya?
No tengo secretos, pero esto es realmente demasiado (demasiado, sí)
En aquel entonces sacrifiqué mi tiempo libre
Celebramos, jugamos
Desde el viernes hasta el domingo te amé (en casa, hrr)
En aquel entonces eras mi señora en la mesa, hoy estás en mesas con peces
Ya no follamos, pero no te mereces algo así (no te lo mereces)
Parece que no hablamos el mismo idioma
Aún así quería seguir hablando francés contigo en París (París)
No puedo decirte lo que está en mi corazón
Porque todo lo que hay es mucho polvo
Tienes dos caras y en ambas usas Facetune
Dime, ¿cómo puedo confiar en ti?
No tengo espacio para tus juegos, lamentablemente no tengo margen para eso
Y no importa lo que intentes, eres un libro abierto
Y aún así nunca te entendí
Quieres todo de mí, de la A a la Z
Pero solo estoy ahí cuando necesitas la D
Gritas mi nombre
No todos deben saber dónde duermo, así que subo el volumen de la música
Muy adentro (Muy adentro)
Muy adentro (Muy adentro)
Muy adentro
Muy adentro (Muy adentro)
Tan adentro (Muy adentro)
Muy adentro (Muy adentro)