song lyrics / RaiNao / Un Amarre translation  | FRen Français

Un Amarre translation into Portuguese

Performers RaiNaoVillano Antillano

Un Amarre song translation by RaiNao official

Translation of Un Amarre from Spanish to Portuguese

Candela, que te vou dar candela
siga pelo seu caminho
ou te acendo na minha caldeira
Candela, sou a falha do sistema
você siga pelo seu caminho
antes que eu acenda todas as minhas velas
O que eu trago é fogo, desculpe se te mete medo
sempre que eu quero, eu como
sem enrolação, sim, direto
escute
você não me esperou e me veja chegar
eu cheguei e inverti as regras
abaixe seus pedidos, que esta fera não se caça
este feitiço pega mais que sua coronha
Básica, que a queira amarrar, mas
clássica, que você nem possa começar
porque básica, clássica
que se acenda como chama
e te cozinhe para o jantar
De boas um poema,
de más um problema
não tenho milhares no tecido
sim mil rimas na carteira
fashion killa'
te mato com meu estilo
marionete
tudo o que você tem é falso
(apenas começamos)
A mulata, a brincalhona, a gata
a que acende e a paz te arrebata
o que eu quero, eu tiro da minha bolsa
eu subo em você como uma endemoniada

Venho do fogo, nasço de novo
estão me olhando como eu me movo
os tenho me mandando fotos do ovo
os tenho movendo as peças do jogo
estou tranquilinha, eu não imploro a ninguém
um namorado cubano e tenho outro que é sueco
muita mercadoria para um só buraco
mulher de negócios, tremenda Pacheco
estão me fazendo espaço no tabuleiro
eu sou a cabrona que fez isso primeiro
respeito às putas
e a todos os puteiros
respeito para as pessoas que fazem seu dinheiro
cabrão, traga-me o cigarro com o cinzeiro
que eu sou a filha de um bom feiticeiro
eu tenho a chama para fazer uma bagunça
você não me controla, meu santo, te conto tudo
se você não sabia, agora sabe
esta garota conhece a chave
tem os códigos, tem as chaves
os tem mordidos e aí está o detalhe
eu sou candela, quero gabela
te faço um feitiço, te acendo uma vela
me aproximo e no fundo soam vuvuzelas
chegou a Villana e se ouvem sirenes
essa menina é dura, onomatopeica
se isso é Nickelodeon, ela é Angelica
anda com seu macho estilo Jack e Angelina
diga que sou bonita, que sou uma menina
tudo se elevou desde que sou uma fêmea
a menina da escola, a dura é a sequência
tirando-a a galope sem chicote e sem esporas
ganhando altura, veja como ela voa

O que eu quero eu tiro da minha bolsa
eu subo em você como uma endemoniada
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Un Amarre translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the smiley
2| symbol at the top of the house
3| symbol to the right of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid