Translation of Cosa Resterà Degli Anni '80 from Italian to French
Les années comme des jours se sont envolées
Des brefs photogrammes ou des trains dans la galerie
C'est un effet de serre qui fond le bonheur
De nos désirs et de nos jeans, que restera-t-il ?
De ces années maudites dans tes yeux
Années percées et distraites, nous victimes de nous-mêmes
Maintenant, cependant, cela nous coûte de ne plus nous aimer
C'est une douleur cachée au fond de l'âme
Que restera-t-il de ces années quatre-vingt ?
Attrapées et déjà glissées
Que restera-t-il ?
Et la radio chante une vérité dans un mensonge
Années dansant, dansant Reagan-Gorbatchev
La faim dans le monde danse, un rondo tragique
Nous sommes de plus en plus seuls, des moitiés individuelles
Années sur les livres d'école et puis que restera-t-il ?
Années d'amours violents se disputant dans les rues
Toujours prêts toi et moi à de nouvelles géométries
Années vides comme des canettes abandonnées là
Maintenant que nous sommes à la fin, nous, de cette éternité
Que restera-t-il de ces années quatre-vingt ?
Qui prendra la photo ?
Que restera-t-il, oh ?
Et la radio chante
"Won't you break my heart?"
"Won't you break my heart?"
Années flamboyantes des mythes souriants de windsurf
Sont déjà devenues des graffitis et chacun pense à soi
Peut-être que demain à cette heure-ci je n'aurai jamais existé
Et les sentiments que tu ressens partiront comme un spray
Uh, oh non, non, non, non
Années réelles de publicité, mais que restera-t-il ?
Années joyeuses et dépressives de folie et de lucidité
Ils semblent déjà des années quatre-vingt pour nous
Presque quatre-vingts ans, whoa whoa, oh non