Translation of DPMO from English to French
{DPMO}
Ne m’énerve pas
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconios
Je ne sais pas se que ça veut dire mais je sais que ça coule malade
Oh merde, je vais encore être un détective
Regardes moi, je peux dire le mot le plus long du dictionnaire
Je ne sais pas beaucoup mais je connais
Le future brillant, le future green
Le future moi, mon future
Peut être que tu me comprendrais un peu mieux si tu étais défoncé
Aimes tu le QI de mon DJ?
Ne fais pas d'erreur je suis juste tout aussi défoncé
Si tu dis de mauvaises choses sur moi
Ta carrière est quelque chose à laquelle tu vas pouvoir dire adieu, adieu, adieu
Comment va ton album? Le mien s'envole
Cette fois encore je fais ce que j'ai fais les deux dernière fois
Certainement, putain mec t'as vu l'état de tes pupilles?
Ne m'énervez pas, ne m'énervez pas, ne m’énervez pas
Ne m'énervez pas, ne m'énervez pas, ne m’énervez pas
Jusqu'à ce que nous nous arrêtions il n'y aura aucune chute, non nous donnons tout ce que nous avons
Jusqu'à ce que les roues ne diminuent nous roulerons, ouais nous allons n'importe où nous voulons
La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
Moi, j'attire le bœuf
Je mange des pistes, c'est moi
Jack D, Hackney
Il est dans mon sang, et nous
Acte idiot au téléphone
Taxi et je suis à la maison
Mauvais B, mouton noir
Sac de haricot et un O
Yo, je commence à être défoncé ce soir
Où sont les femmes qui se débrouille pour que ça arrive le soir
J'aime la vie, mais je ne suis pas dans la cour
Je suis seulement dans le flirt s'il mène à la bifurcation
Je suis de retour bourdonnant
Je baiserai Eva Mendez même si elle était mon putain de cousin
Donc non s'il vous plait, sil vous plait ne pensez pas que je suis solitaire
Bien que je nage dans des femmes pour le chat dans lequel je suis
Je n'essayais de piéger personne
Je ne suis pas la foudre en haut, je suis toujours comme moyen
Toujours aussi ivre, toujours aussi défoncé
Toujours aussi maigre, toujours aussi Green
Arrêté sur une paire d'échasses dans une distillerie
La dernière fois je suis devenu important cela a impliqué la guillotine
Ne m'énervez pas, ne m'énervez pas, ne m’énervez pas
Ne m'énervez pas, ne m'énervez pas, ne m’énervez pas
Jusqu'à ce que nous nous arrêtions il n'y aura aucune chute, non nous donnons tout ce que nous avons
Jusqu'à ce que les roues ne diminuent nous roulerons, ouais nous allons n'importe où nous voulons
La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
Je ne sais pas ce que c'est l'homme
Mais quelque chose de ce battement me fais un peu me sentir
Invincible
Comme je peux faire n'importe quoi je ne veux plus aucune question
Je pourrais même couvrir mon corps nu dans du ruban adhésif et passer en courant devant tous les Saints
Et sortir faisant ma JLS impression
Hehehehe
Ne m'énervez pas! (Ne m'énervez pas)
Ne m'énervez pas, ne m'énervez pas, ne m’énervez pas
Ne m'énervez pas, ne m'énervez pas, ne m’énervez pas
Jusqu'à ce que nous nous arrêtions il n'y aura aucune chute, non nous donnons tout ce que nous avons
Jusqu'à ce que les roues ne diminuent nous roulerons, ouais nous allons n'importe où nous voulons
Ne m'énervez pas