song lyrics / Pharrell Williams / Just a Cloud Away translation  | FRen Français

Just a Cloud Away translation into Japanese

Performer Pharrell Williams

Just a Cloud Away song translation by Pharrell Williams official

Translation of Just a Cloud Away from English to Japanese

この雨の日は一時的なもの
その対比こそが雨の日が存在する理由
ほんの雲ひとつ向こうで太陽が輝いてるよ
そこで、そこで、そこで、そこで、そこで、そこで (hey ベイビー)

だから君を怒らせるものは (君を怒らせるもの)
僕たちみんなに起きることなのさ (みんなに起きる)

素晴らしいニュースがあるんだ (素晴らしいニュースがある)
その日は変わるかもしれないよ (変わる)
変わる (変わる)
変わる (変わる)
変わる (変わる)

僕らはみんな、もちろん、前に覚えがあるよ
そこで泣いて、闘ったんだ、暗闇の中
いいエネルギーで君を強くしよう
どこにもいかないよ、いかない、いかない、いかない

この雨の日は一時的なもの
その対比こそが雨の日が存在する理由
ほんの雲ひとつ向こうで太陽が輝いてるよ
そこで、そこで、そこで、そこで、そこで、そこで (hey ベイビー)

今日はロックスター (今日はロックスター)
ブルースを歌いたい気分なんだ (ブルースを歌いたい気分)
あの曲を見捨てないで (あの曲を見捨てないで)
だってその曲は変わるかもしれないよ (変わる)
変わる (変わる)
変わる (変わる)
変わる (変わる)

僕らはみんな、もちろん、前に覚えがあるよ
そこで泣いて、闘ったんだ、暗闇の中
地球の重力がそうだとは限らない
君の足かせだとは (足かせ)
足かせ (足かせ)
足かせ (足かせ)
足かせ (足かせ)

この雨の日は一時的なもの
その対比こそが雨の日が存在する理由
ほんの雲ひとつ向こうで太陽が輝いてるよ
そこで、そこで、そこで、そこで、そこで、そこで (hey ベイビー)

全ては循環してる
因果応報だよ、ベイビー
全てはブーメランさ
上がったものは下りて来なきゃ
愛とは暖かい、冬は寒い
謙虚さで君は地に足を着けていられる
だから雨の中やりたいことをやって
もし理解してくれたなら、僕と一緒に歌わないかい?

この雨の日は一時的なもの
その対比こそが雨の日が存在する理由
ほんの雲ひとつ向こうで太陽が輝いてるよ
そこで、そこで、そこで、そこで、そこで、そこで (hey ベイビー)

この雨の日は一時的なもの
その対比こそが雨の日が存在する理由
ほんの雲ひとつ向こうで太陽が輝いてるよ
そこで、そこで、そこで、そこで、そこで、そこで (hey ベイビー)
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Just a Cloud Away translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the heart
2| symbol to the right of the target
3| symbol to the left of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid