song lyrics / Patrick Watson / Melody Noir translation  | FRen Français

Melody Noir translation into Korean

Performer Patrick Watson

Melody Noir song translation by Patrick Watson official

Translation of Melody Noir from English to Korean

바람이 어디로 부는지 말해줘, 왜냐하면 그곳에 음악이 가고 있으니까
너는 나의 큰 짙은 파랑이야, 그리고 나는 너 주위를 헤엄치고 싶어
너는 내가 한 번도 부르지 않은 가장 달콤한 멜로디야

나는 너를 아는 것 같아, 하지만 너는 나에게 유령일 뿐이야
그리고 네 그림자 옆에 앉아 있을 때, 어쩐지 그것이 나를 위로해
너는 내가 한 번도 부르지 않은 가장 달콤한 멜로디야

너는 나의 사랑의 섬이야, 나를 구해줄 치료제야
너는 나를 실어 나르는 노래의 산들바람이야
너는 내가 한 번도 부르지 않은 가장 달콤한 멜로디야

라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라
라 라 라 라 라 라 라 라 라 라
라 라

너의 손길 크기만 한 구멍이 있어, 그것은 네 팔에 딱 맞아
그리고 내가 그것을 채우려고 할 때마다 구멍은 점점 더 커져
너는 내가 한 번도 부르지 않은 가장 달콤한 멜로디야

너는 내가 한 번도 부르지 않은 가장 달콤한 멜로디야

너는 나의 사랑의 섬이야, 나를 구해줄 치료제야
너는 나를 실어 나르는 노래의 산들바람이야
너는 내가 한 번도 부르지 않은 가장 달콤한 멜로디야

노래해, 노래해, 나의 달, 나의 보름달
이 멜로디는 내 안의 심연이야
내 안의 심연
나의 달, 나의 보름달
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: DOMINO PUBLISHING COMPANY, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Melody Noir translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the padlock
2| symbol at the top of the eye
3| symbol at the top of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid