Translation of Raise Your Glass from English to French
Bien, bien, éteignez les lumières
On va perdre la tête ce soir
Quel est le problème ?
J'aime quand c'est trop
5 heures du matin, j’allume la radio
Où est le rock’n’roll ?
Trouble-fête
Voleur de culottes
Appelle-moi si t’es un gangster
Pas de fantaisie, juste de la danse
Pourquoi être si sérieux ?
Alors levez votre verre si vous avez tort
De toutes les façons possibles
Tous mes outsiders
Nous ne parlerons jamais, jamais, autrement que fort
De sales petits monstres à la noix
Tu ne viens pas lever ton verre ?
Allez, allez et levez votre verre
Claque, claque, oh c’est chaud, putain
Qu’est-ce que tu ne comprends pas dans le mot « fête » ?
J'aimerais que tu flippes (vas-y, flippe)
On ne s’arrête pas, c’est chaud bouillant
Je devrais être enfermé sur-le-champ
C'est tellement en vogue en ce moment (tellement en vogue en ce moment, putain)
Trouble-fête
Voleur de culottes
Appelle-moi si t’es un gangster
Pas de fantaisie, juste de la danse
Pourquoi être si sérieux ?
Alors levez votre verre si vous avez tort
De toutes les façons possibles
Tous mes outsiders
Nous ne parlerons jamais, jamais, autrement que fort
De sales petits monstres à la noix
Tu ne viens pas lever ton verre ?
Allez, allez et levez votre verre
Tu ne viens pas lever ton verre ?
Allez, allez et levez votre verre
(Oh merde, mon verre est vide, ça craint)
Donc si tu es trop scolaire pour être cool (je veux dire)
Et qu’on te traite comme un idiot
(Comme un idiot)
Tu peux choisir de laisser tomber
On peut toujours, on peut toujours
Faire la fête tout seul
(Alors lève ton, ah putain)
Alors levez votre verre si vous avez tort
De toutes les façons possibles
Tous mes outsiders
Nous ne parlerons jamais, jamais, autrement que fort
De sales petits monstres à la noix
Alors levez votre verre si vous avez tort
De toutes les façons possibles
Tous mes outsiders
Nous ne parlerons jamais, jamais, autrement que fort
De sales petits monstres à la noix
Tu ne viens pas lever ton verre ?
Allez, allez et levez votre verre
Tu ne viens pas lever ton verre (pour moi) ?
Vas-y, vas-y, lève ton verre (pour moi)