song lyrics / Népal / Jugements translation  | FRen Français

Jugements translation into Korean

Performers Népal3010

Jugements song translation by Népal official

Translation of Jugements from French to Korean

한 번 들었어, 한 번 들었어, 내가 유죄 판결을 받았다고
내가 대답했어, 내가 대답했어, 네가 싫어해도 상관없어
우리 머리 위에 왕관, 우리 머리 위에 왕관, 수년 동안
그들은 그들의 판단을 너무 믿어, 미친 짓이야, 난 죽을 거야
네가 신경 쓰든 말든, 똑같아
어쩌면 신이 꿈에서 신호를 보낼지도 몰라
난 이런 식이야, 이런 식이야, 이런 식이야
난 이런 식이야, 이런 식이야, 이런 식이야
이치, 니, 산, 체크

난 14구에서 태어났어 (난 14구에서 태어났어)
내가 바로 옆에서 죽으면, 그건 패배야 (그래)
진흙 속에 갇혀, 인간이 배고프고 쾌락이 항상 값이 매겨져 있어 (항상)
그들은 창문 밖으로 나를 던질 수 있어
총알이 꽉 차 있으면, 아무것도 할 수 없어
그들은 파티에 초대돼
사우론의 눈이 미쳐가, 캡슐 안에 마약이 있어
우린 절여지고 있어, 우린 이 빌어먹을 능력을 가지고 있어
시간이 지나면서 더 좋아지거나 시들어가는
이 시간에 선택은 오직 얻는 것뿐이야
이 멍청이들이 하는 말과 행동을 듣느니 차라리 귀머거리가 되겠어
오리온 별자리의 남쪽으로 가서 시도를 변형시켜
검은 양복, 스미스가 있다면 매트릭스가 버그야 (버그야)
그들이 잘하는 건 벗겨지는 것뿐인 것 같아
스타벅스 카운터에 그들의 이름이 있어 (웃겨)
카즈네브는 없어 (아니, 아니)
네가 일을 하지 않으면, 넌 두려워 (네 종족)
백패커지만 연결과 소파를 추가하면 R이 있어
매일 동료들이 만든 길을 떠나는 데 헌신해
매일 같은 움직임을 연습해 잃을 때까지
앞으로 몇 년 동안 약속된 머리 위의 왕관이지만 단두대에 비친 모습
주사위를 굴리고, 튕기고, 본래의 삶의 이유를 다시 찾기

한 번 들었어, 한 번 들었어, 내가 유죄 판결을 받았다고
내가 대답했어, 내가 대답했어, 네가 싫어해도 상관없어
우리 머리 위에 왕관, 우리 머리 위에 왕관, 수년 동안
(수년 동안) 헤이
그들은 그들의 판단을 너무 믿어, 미친 짓이야, 난 죽을 거야

내가 어떻게 말하는지 봐, 난 내 자신의 펀치라인에 내 자신의 기준이야
우린 그냥 일을 할 뿐, 나머지는 듣지 않아
난 이 게임에서 최악이야, 심장이 뛰지 않아도
난 이 힘을 보낼 뿐이야, 더 이상 필요 없어, 그들에게 말할 필요 없어
좋든 싫든, 시간 딜러는 그들이 지연을 메우기 위해 소비할 시간을 가지고 있어, 세디

네가 신경 쓰든 말든, 똑같아
어쩌면 신이 꿈에서 신호를 보낼지도 몰라
난 이런 식이야, 이런 식이야, 이런 식이야
난 이런 식이야, 이런 식이야, 이런 식이야
이치, 니, 산, 겟 잇

네가 신경 쓰든 말든, 똑같아
어쩌면 신이 꿈에서 신호를 보낼지도 몰라
난 이런 식이야, 이런 식이야, 이런 식이야
난 이런 식이야, 이런 식이야, 이런 식이야
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Jugements translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the heart
2| symbol to the left of the camera
3| symbol to the left of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid