song lyrics / My Fair Lady (Comédie Musicale) / You Did It translation  | FRen Français

You Did It translation into French

Performers My Fair LadyMy Fair Lady (Comédie Musicale)

You Did It song translation by My Fair Lady (Comédie Musicale)

Translation of You Did It from English to French

{Tu l'as fait}

[Pickering]
Ce soir, viel homme, tu l'as fait
Tu l'as fait! Tu l'as fait! Tu disais que tu voudrais le faire
En effet tu l'as fait. Je pensais que le regretterai
Je doutais que tu fasses. Mais maintenant je dois l'admettre
Que tu as fais un succès. Tu devrais recevoir une médaille
Ou être fais chevalier

[Henry]
Ce n'était rien
Vraiment rien

[Pickering]
Tout seul tu as sauté
Tous les obstacles en vue

[Henry]
Maintenant attend! Maintenant attend!
Donne un crédit où c'est attendu

[Pickering]
Mais tu es celui qui l'as fait
Qui l'a fait! Aussi robuste que Gibraltar
Pas une seconde tu as fléchis. Il n'y pas de doute la dessus
Tu l'as fait! J'ai du vieillir d'un an ce soir
A ce moment je pense que j'allais mourir de peur
Il n'y a jamais eu d'instant de pause

[Henry]
Brièvement après que nous sommes venus j'ai vu une fois que nous pouvions aisément gagné
Et après cela j'ai l'ai trouvé mortellement ennuyeux

[Pickering]
Tu devrais avoir entendu les oh et les ah
Tout le monde se demande qui elle était

[Henry]
Tu penses qu'ils ne n'ont jamais vu de demoiselle auparavant

[Pickering]
Et quand le prince de Transilvanie
Demanda à la voir
Et donna son bras pour la guider au sol...! Je lui ai dit
Tu l'as fait! Tu l'as fait! Tu l'as fait!
Ils pensaient qu'elle était extasiée
Et alors sacrément aristocratique
Et ils n'ont jamais su
C'est toi qu'il l'a fait!

[Henry]
Merci Paradis pour Zoltan Karparthy
S'ils n'étaient pas pour lui je voudrais être mort d'ennui
Il était ici, bien. Et il était capable pour ses vieux tours

[Mrs Pearce]
Karparthy? Cet affreux hongrois?
Il était ici?

[Henry]
Oui
La canaille qui utilise la science du langage
Plus pour le chantage et l'escroquerie que pour apprendre
Il a fait de démoniaques affaires
"Pour trouver qui est cette Miss Doolittle"
A chaque fois qu'on regarde autour ne nous
Il était ici, ce chien poilu de Budapest
Il ne nous a jamais laissé seul, jamais je n'ai eu a savoir
? Finalement je l'ai décidé c'était stupide
De ne pas le laisser avoir une chance avec elle
Suintant de charme dans chaque pore
Il graissait son chemin autour du sol
Chaque tours qu'il pouvait jouer
Il l'utilisait pour rayer son masque
Et quand au final la danse était faite
Il brilla comme s'il savait qu'il avait gagné!
Et avec une voix enthousiaste
Et un sourire trop large il annonça à l'hôtesse
Qu'elle était une escroquerie

[Mrs Pearce]
Non!

[Henry]
Très bien! Son anglais est très bon
Lequel indique clairement qu'elle est étrangère
Félicitations professeur Higgins!
Vous serez cité dans l'Histoire!

[Les serviteurs]
Félicitations professeur Higgins!
Pour votre glorieuse victoire Félicitations
Professeur Higgins! Chantez grêle et hallelujah!
Chaque partie de votre crédit. Pour tout ce qui vous appartient

[Valet de pied]
Ce soir, sir, vous l'avez fait! Vous l'avez fait! Vous l'avez fait!
Vous l'avez dit que vous le feriez et en effet vous l'avez fait
Ce soir sir, vous l'avez fait! Vous l'avez fait! Vous l'avez fait!
Nous savons que nous l'avons dit
Mais vous l'avez fait et le crédit
Pour tout ce qui vous appartient!
Translation credits : translation added by PlyrChloe508

Comments for You Did It translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the house
2| symbol to the left of the cloud
3| symbol at the top of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid