song lyrics / Morad / No Estuviste En Lo Malo translation  | FRen Français

No Estuviste En Lo Malo translation into Indonesian

Performer Morad

No Estuviste En Lo Malo song translation by Morad official

Translation of No Estuviste En Lo Malo from Spanish to Indonesian

Mencoba melupakanmu, tapi di dalam diriku muncul rasa sakit
Mencoba untuk tidak berpikir, tapi aku tidak mengerti bahwa tidak ada yang berguna
Aku tahu aku tidak menulis untukmu, tapi aku melakukannya dalam instrumen
Aku tahu aku berasal dari jalanan, tapi dari jalanan dengan sopan santun
Tidak ada orang yang tidak menguasai, tapi ketika dia keluar
Aku tidak ingin keluar, agar tidak pernah bertemu di tempat-tempat
Aku tidak ingin tahu, apa yang akan terjadi dalam hidup seiring waktu
Aku membuang semua pakaian yang kamu pakai, untuk melihat apakah baunya seperti kamu
Aku melihatmu dalam video, dan wajar saja aku cemburu padamu
Di malam hari aku tidak melihatmu lagi, aku bahkan kehilangan semua kendali
Kepalaku hanya mengatakan bahwa aku harus pergi, bahwa aku harus terbang
Dan aku tidak ingin terbang, agar bisa bermimpi seperti kamu kembali

Mencari ribuan cara
Aku tidak menemukan cara untuk melupakanmu
Mencari ribuan jalan
Berjalan untuk melihat apakah aku bisa menemukanmu
Dan kadang-kadang aku berpikir tentang takdir
Aku membayangkan bahwa kamu ingin bagian kedua
Dan tidak ada yang menjadi lupa
Aku tidak melupakanmu karena aku tidak berhenti membayangkanmu

Mencoba untuk tidak mengganggumu, oh-oh-oh
Jika aku menulis selalu terpisah, oh-oh-oh
Aku bahkan tidak tahu bagaimana jatuh cinta, tidak-oh-oh-oh
Tidak-oh-oh-oh, tidak-oh-oh-oh
Mencoba untuk tidak mengganggumu, oh-oh-oh
Jika aku menulis selalu terpisah, oh-oh-oh
Aku bahkan tidak tahu bagaimana jatuh cinta, tidak-oh-oh-oh
Tidak-oh-oh-oh, tidak-oh-oh-oh

Aku mencoba untuk tidak memikirkanmu, tapi aku selalu membayangkan wajahmu
Cara kamu melihat, kamu melakukannya hanya agar aku berbicara
Di malam hari aku terus menunggu bahwa suatu hari kamu akan meneleponku
Dan aku bahkan tidak tahu bagaimana jatuh cinta, tapi mungkin aku mencintaimu
Berhenti, jika aku menelepon aku mengganggu, kamu masih ingin diam
Yang tidak pergi dari sisimu, aku sedikit gila
Jalanan telah menerimaku, jatuh cinta pada masalah
Dan hanya ibu yang ada di sisiku

Mencari ribuan cara
Aku tidak menemukan cara untuk melupakanmu
Mencari ribuan jalan
Berjalan untuk melihat apakah aku bisa menemukanmu
Dan kadang-kadang aku berpikir tentang takdir
Aku membayangkan bahwa kamu ingin bagian kedua
Dan tidak ada yang menjadi lupa
Aku tidak melupakanmu karena aku tidak berhenti membayangkanmu

Mencoba untuk tidak mengganggumu, oh-oh-oh
Jika aku menulis selalu terpisah, oh-oh-oh
Aku bahkan tidak tahu bagaimana jatuh cinta, tidak-oh-oh-oh
Tidak-oh-oh-oh, tidak-oh-oh-oh
Mencoba untuk tidak mengganggumu, oh-oh-oh
Jika aku menulis selalu terpisah, oh-oh-oh
Aku bahkan tidak tahu bagaimana jatuh cinta, tidak-oh-oh-oh
Tidak-oh-oh-oh, tidak-oh-oh-oh

Mencoba untuk tidak memikirkanmu, tapi di dalam diriku muncul rasa sakit
Mencoba untuk tidak memikirkanmu, tapi di dalam diriku muncul rasa sakit
Mencoba untuk tidak memikirkanmu, tapi di dalam diriku muncul rasa sakit
Di dalam diriku muncul rasa sakit, di dalam diriku muncul rasa sakit
Mencoba untuk tidak memikirkanmu, mencoba untuk tidak memikirkanmu
Mencoba untuk tidak memikirkanmu, mencoba untuk tidak memikirkanmu
Mencoba untuk tidak memikirkanmu, mencoba untuk tidak memikirkanmu
Mencoba untuk tidak memikirkanmu, tapi di dalam diriku muncul rasa sakit
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for No Estuviste En Lo Malo translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the padlock
2| symbol to the left of the clock
3| symbol at the top of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid