song lyrics / Moha K / Ici ou là-bas translation  | FRen Français

Ici ou là-bas translation into Korean

Performer Moha K

Ici ou là-bas song translation by Moha K official

Translation of Ici ou là-bas from French to Korean

그녀는 멕시코까지 산책하고 싶어해
Navigo 패스로 세계 일주를 하고 싶어해
여기, 저기, 여기가 저기보다 나아
항상 그 구역에, 바바처럼 용감하게

그녀는 멕시코까지 산책하고 싶어해
Navigo 패스로 세계 일주를 하고 싶어해
여기, 저기, 여기가 저기보다 나아
항상 그 구역에, 바바처럼 용감하게

나는 도시를 떠났어, 내 삶을 떠났어
그녀의 마음을 떠났어, 이제 모든 것이 비어있어
작은 연약한 마음은 쉬운 돈을 찾아
그것만이 그녀를 끌어당겨, 네가 알았더라면
하지 말았어야 했어 (하지 말았어야 했어) 잘못된 발걸음을 (하지 말았어야 했어)
하지 말았어야 했어 (하지 말았어야 했어) 잘못된 선택을 (하지 말았어야 했어)

가자, 안녕, 혼자서 항해해
가자, 안녕, 너는 배를 떠났어
가자, 안녕, 혼자서 항해해
가자, 안녕, 너는 배를 떠났어

그녀는 멕시코까지 산책하고 싶어해
Navigo 패스로 세계 일주를 하고 싶어해
여기, 저기, 여기가 저기보다 나아
항상 그 구역에, 바바처럼 용감하게

그녀는 멕시코까지 산책하고 싶어해
Navigo 패스로 세계 일주를 하고 싶어해
여기, 저기, 여기가 저기보다 나아
항상 그 구역에, 바바처럼 용감하게

말이 많지 않아, 많지 않아, 내 상처들에도 불구하고
너무 늦었어, 너무 늦었어, 여자들은 많아, 많아
수백만을 세고 싶어
그녀는 나를 귀엽다고 생각해, 나는 바보가 아니야
나비처럼 날고 싶어, 지평선을 바꾸고 싶어
그래서 사랑이나 돈, 너는 기회가 없어
너의 선택은 이미 정해졌어, 왜냐하면 나는 주목받고 있어
내가 들려지고 있어, 그녀는 과거에 대해 말하고 싶어해

가자, 안녕, 혼자서 항해해
가자, 안녕, 너는 배를 떠났어
가자, 안녕, 혼자서 항해해
가자, 안녕, 너는 배를 떠났어

그녀는 멕시코까지 산책하고 싶어해
Navigo 패스로 세계 일주를 하고 싶어해
여기, 저기, 여기가 저기보다 나아
항상 그 구역에, 바바처럼 용감하게

그녀는 멕시코까지 산책하고 싶어해
Navigo 패스로 세계 일주를 하고 싶어해
여기, 저기, 여기가 저기보다 나아
항상 그 구역에, 바바처럼 용감하게
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Ici ou là-bas translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the smiley
2| symbol at the bottom of the helmet
3| symbol at the bottom of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid