Translation of In Love from French to German
Nan nan nan
Medellin Rekord nan nan nan nan
(Nan nan nan nan)
Ich frage mich über dich,
Du spielst den verliebten Kerl
Welche Diskette innoviert,
Alalalala
Ich weiß, dass es vorbei ist
Trotzdem bin ich verliebt
Trotzdem bin ich verliebt
Aber ich bin gestochen
Ich habe mir geschworen, ihn nicht mehr zu lieben
Gestochen
Ich habe gelitten, ich kann ihn nicht vergessen
Gestochen
Aber ich bin kurz davor
Auch wenn ich gestochen bin
Ich muss mich von dir trennen...
Wenn du gewusst hättest, dass du es nicht schaffen würdest
Du hättest ehrlich sein müssen, ich hätte dir das nicht vorgeworfen
Aber Monsieur will das verrückte Leben leben
Und ich in der Zwischenzeit, ich muss mich damit zufrieden geben
Ich werde mich von dir befreien
Du wirst von „Baby“ zu blockiert wechseln
Ich weiß, dass du es bereuen wirst
(Ah ja)
Ohne dich werde ich mein Leben führen,
Ich werde es langsam angehen lassen
Weit weg von dir lebe ich wieder,
Ich werde es langsam angehen lassen
Mit ihm ist es Guerilla Guerilla Guerilla ja
Guerilla Guerilla Guerilla ja
Guerilla Guerilla Guerilla ja
(Oh ja)
Du glaubst, du machst mich dumm,
Dass ich mich nur lebendig fühle, wenn du da bist
Du glaubst wirklich, ich bin dumm
Aber rück mal ab
Aber mein Kerl, ich lebe gut
Ich will dich nicht mehr
Es ist wahr, dass ich gut lebe
Ich bin glücklich ohne dich
Und wenn du eines Tages denkst, dass du zurückkommen wirst
Ich will dich nicht mehr
Ich will nicht
Ich will nicht
Ich werde mich von dir befreien
Du wirst von „Baby“ zu blockiert wechseln
Ich weiß, dass du es bereuen wirst
(Ah ja)
Ohne dich werde ich mein Leben führen,
Ich werde es langsam angehen lassen
Weit weg von dir lebe ich wieder,
Ich werde es langsam angehen lassen
Mit ihm ist es Guerilla Guerilla Guerilla ja
Guerilla Guerilla Guerilla ja
Guerilla Guerilla Guerilla ja
(Oh ja)
Ich will dich nicht mehr
Ich will dich nicht mehr
Ich will nicht
Ich will nicht