song lyrics / Mister You / Les oiseaux translation  | FRen Français

Les oiseaux translation into Italian

Performer Mister You

Les oiseaux song translation by Mister You official

Translation of Les oiseaux from French to Italian

Nabz, nigga, cosa succede?

Alpha, tu non partecipi come euh
Non ero ubriaco, a stomaco vuoto, ero a stomaco vuoto, sì, non è male nemmeno
La logica è davvero nell'acqua-mor
Ma, lui è bene, eh
Lui, è un rapper di base
E allora? Tu, sei un rapper?
E il ragazzo che ha rimorsi, wAllah, Wahran
Non so cosa dirgli, gli dico "Sali sul palco con me", lui mi ha detto "No, wAllah"
Dopo questo, cosa ho detto? Se fossi io, lui mi ha detto "Per Allah, morirei subito"
Ora, siamo davanti al microfono, lui vuole solo rappare
Oh cazzo, ci crederanno (?)
I due fanno la coppia

Mi sono alzato presto, il futuro non mi appartiene
Mi ha detto "Voglio andarmene", gli ho detto "Non ti trattengo"
Ho conosciuto la felicità, è vero che era simpatico
A quest'ora, sono per strada e sto lì, faccio avanti e indietro
Sono un delinquente della peggior specie, faccio quello che voglio
Quando ripenso a tutte le mie ex, le conto sui miei capelli
Con Bazoo e (?) nel ghetto, abbiamo fatto invidia
Tu mi conosci, sono il migliore, vandalo una volta vecchio
Sulle moto, abbiamo fatto del male, due-tre azioni pazzesche
Su Rue Rébéval, spinelli, cocaina
Abbiamo rubato un sacco di banconote gialle e viola come i Lakers
Prima di frequentare i banchieri, abbiamo frequentato i drogati

Fottiamo il giudice, fottiamo il procuratore, fottiamo il commissario
Siamo cresciuti per strada, abbiamo conosciuto la miseria
Vieni da me, non contare più tutto quello che abbiamo avvitato
Da noi, c'è più cocaina che a Val d'Isère
Sì, sì, sì

Abbiamo bisogno di soldi, sogniamo di andarcene
È Belleville-zoo, lasciamo parlare la gente
Guido la RS3 e non faccio altro che bombardare
Sono verso Ketama e vivo come Bob Marley
Abbiamo bisogno di soldi, sogniamo di andarcene
È Belleville-zoo, lasciamo parlare la gente
Guido la RS3 e non faccio altro che bombardare
Sono verso Ketama e vivo come Bob Marley

Accelerare sull'autostrada (accelerare sull'autostrada)
Preparo i dirham al pedaggio (preparo i dirham al pedaggio)
Stasera, ci sarà da lottare (stasera, ci sarà da lottare)
Al club, ci sono troppe ragazze
Sono un ragazzo di strada che ha faticato, sotto casa mia, ho vagato troppo
Circondato dai miei bastardi, tutti quelli che il giudice non può sopportare
Dalla fuga a Rébéval, dalla strada allo Zenith
Sono un cazzo di ritorno di fiamma, Mister You fa il fenice

Fottiamo il giudice, fottiamo il procuratore, fottiamo il commissario
Siamo cresciuti per strada, abbiamo conosciuto la miseria
Vieni da me, non contare più tutto quello che abbiamo avvitato
Da noi, c'è più cocaina che a Val d'Isère
Sì, sì, sì

Abbiamo bisogno di soldi, sogniamo di andarcene
È Belleville-zoo, lasciamo parlare la gente
Guido la RS3 e non faccio altro che bombardare
Sono verso Ketama e vivo come Bob Marley
Abbiamo bisogno di soldi, sogniamo di andarcene
È Belleville-zoo, lasciamo parlare la gente
Guido la RS3 e non faccio altro che bombardare
Sono verso Ketama e vivo come Bob Marley

La strada si addormenta, la sveglieremo
L'abbiamo presa a calci, la descriverai
Quando sarà il momento di pagare, non bisognerà balbettare
O le pallottole voleranno, i poliziotti ci spazzeranno via
La strada si addormenta, la sveglieremo
L'abbiamo presa a calci, la descriverai
Quando sarà il momento di pagare, non bisognerà balbettare
O le pallottole voleranno, i poliziotti ci spazzeranno via
Sì, sì, sì

Abbiamo bisogno di soldi, sogniamo di andarcene
È Belleville-zoo, lasciamo parlare la gente
Guido la RS3 e non faccio altro che bombardare
Sono verso Ketama e vivo come Bob Marley
Abbiamo bisogno di soldi, sogniamo di andarcene

È Belleville-zoo, lasciamo parlare la gente
Guido la RS3 e non faccio altro che bombardare
Sono verso Ketama e vivo come Bob Marley

(?)
Rendiamo pazzi i poliziotti, io non faccio altro che prenderli in giro
Se giochi il matto, credimi che non ti mancheremo
Bastardato, pallottola in testa, testa, testa
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Les oiseaux translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the house
2| symbol to the right of the smiley
3| symbol to the right of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid