song lyrics / Mister You / 30 juin 2009 translation  | FRen Français

30 juin 2009 translation into German

Performer Mister You

30 juin 2009 song translation by Mister You official

Translation of 30 juin 2009 from French to German

Dienstag, 30. Juni 2009, 21:29 Uhr
Ich bin im 19. arrondissement, ich habe keine Lust, ein Mädchen anzurufen
Ich werde von den Bullen gesucht, aber das ist mir egal
Denn ich weiß, dass nach dem Sturz Kaviar kommt
Ich muss meine Strafe verbüßen, aber ich plane, es cool zu machen
Ich sagte zu Lacrim, "Um Geld zu verdienen, wirst du bald keine Maske mehr tragen"
Cristal oder Veuve Clicquot, Klimaanlage oder Ventilator, Mikrofon Stift Dodo
Ein bisschen Koks, zwei-drei Kilo, man wird mir sagen, "Glückwunsch zum Erfolg"
Ich bin kein Ältester in Mekka, ich bin Mister, ich komme sofort
Tatsächlich, ich gehe um eine Stunde
Nachricht an die Weibchen, ich komme nur mit männlichen Freunden
Wir machen alle Fehler, deshalb sage ich, dass wir alle Tiere sind
Wir kommen aus dem ZOO, mein Kerl
Wir wollen unser Geld zurück und das ohne Anwaltskosten
Mach dir keine Sorgen, komm aus dem Bohro, lass mich einen Joint drehen
Denn mein Gehirn ist gerade gestresst, Kumpel
Ich bin verrückt und ich glaube, ich werde dir den Mund stopfen
Ja, es ist das Remake, Mann, yhrek jed bebet ymak
Wenn du ein Bastard bist, kannst du deine Kommentare behalten
Ich bin auf der Flucht, ich rufe Buakaw an, der immer noch in Nanterre eingesperrt ist
Er sagt mir, dass er gut drauf ist, er braucht keine Hilfe, aber er braucht Luft
Ich sage ihm, dass es mir nicht gut geht
Er sagt mir, "Kopf hoch, alles geht vorbei, mein Bruder"
Ich bin alleine im Restaurant, ich sitze und esse Spieße
Ich habe viele Projekte, ich bringe nächste Woche eine Maxi raus
Ich rauche Gras und Salat, ich mache die Bullen krank
Im Internet ärgere ich sie und in ganz Frankreich spaziere ich herum
Ich klettere nur, meine Karriere ist ein Ausflug
Hör auf, You, wenn du kannst, aber trainiere und klettere.
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for 30 juin 2009 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the calculator
2| symbol to the right of the house
3| symbol at the top of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid