song lyrics / Marvin Sapp / The Best in Me translation  | FRen Français

The Best in Me translation into Japanese

Performer Marvin Sapp

The Best in Me song translation by Marvin Sapp official

Translation of The Best in Me from English to Japanese

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが
僕の最悪の部分しか見えなかった時に
今夜は証人がいたらいいのに

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが
僕の最悪の部分しか見えなかった時に
もう一度言わせて、もう一度
彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが
僕の最悪の部分しか見えなかった時に
今夜は証人がいたらいいのに、必要なのは一人だけ

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが、そうさ(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)
その証言を持っている人はいるかい?
人々が見捨てた時
君は決して成功しないと言われた時
彼は何を見たのか?

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが、そうさ(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)
もう一つ言わせて、もう一つ言わせてくれないか
聞いてください

彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ
今夜、それを知っている人はいるかい? Oh

わかるだろ、彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ
僕が歌うのを手伝ってくれ

彼は僕のもの(彼は僕のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)

そう、そう、彼は僕のもの(彼は僕のもの)
僕は彼のもの(僕は彼のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, oh
僕は彼のもの(僕は彼のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)

Yeah, yeah, yeah, yeah
僕は彼のものであることがとても嬉しい
そして僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)
彼はただ、彼はただ、そうさ、もう一度

彼は僕のもの (彼は僕のもので、彼は僕のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)

彼は僕の最良の部分を見てくれた
(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)
誰かが証人だったらよかったのに
もしかしたら誰か証言があるかも
僕が歌うのを手伝って、僕が歌うのを手伝って

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)

皆さんに1つ質問してもいいかい?
質問はただこれだけ、彼は何を見たのか?

(彼は僕の最良の部分を見てくれた)
ここじゃ助けてもらえないんだ
なぜなら、ここには君を見捨てた人々がいるから
君は何にもならないと言われ
どこにも行けないだろうと言われたんだ
でも、マイロン、もう一度言って、彼は何を見たのか?
(彼は僕の最良の部分を見てくれた)

僕が何者にもなれないって言ったママの言葉
おばさんやおじさんが何者にもなれないって言った言葉
もうパパは帰ってこなかった
彼からお前は失敗するって目を見て言われることすらなかった
神様が君を見たとき、何を見たんだろう、何を見たんだろう?

(彼は僕の最良の部分を見てくれた)
最良の部分を
最良の部分を
最良の部分を

(彼は僕の最良の部分を見てくれた、最良の部分を)
何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?

(彼は僕の最良の部分を見てくれた)
Oh 主よ、oh 主よ、oh 主よ、oh 主よ

もう一度この節を歌っていいかい、みんな聞いてくれよ
好きなんだ、好きなんだ

わかるだろ、彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ
Ooh 主よ yeah

彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ

一回歌おう
彼は僕のものだ oh

(彼は僕のものであり、僕は彼のもの)
(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕をありのままで見てくれる(彼は僕をありのままで見てくれる)

彼が僕自身を見てくれる理由は
なぜなら、主は私に似せて創造されたからさ

彼は僕のもの(彼は僕のもの)
僕は彼のもの(僕は彼のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼はただ僕自身を見てくれる(彼はただ僕自身を見てくれる)

彼は僕の最良の部分を見てくれた(彼は僕の最良の部分を見てくれた)

わかるだろ、彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕をありのままで見てくれる wow
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Capitol CMG Publishing, Universal Music Publishing Group

Comments for The Best in Me translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the envelope
2| symbol at the bottom of the bulb
3| symbol at the bottom of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid