paroles de chanson / Marvin Sapp parole / traduction The Best in Me  | ENin English

Traduction The Best in Me en Japonais

Interprète Marvin Sapp

Traduction de la chanson The Best in Me par Marvin Sapp officiel

The Best in Me : traduction de Anglais vers Japonais

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが
僕の最悪の部分しか見えなかった時に
今夜は証人がいたらいいのに

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが
僕の最悪の部分しか見えなかった時に
もう一度言わせて、もう一度
彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが
僕の最悪の部分しか見えなかった時に
今夜は証人がいたらいいのに、必要なのは一人だけ

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが、そうさ(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)
その証言を持っている人はいるかい?
人々が見捨てた時
君は決して成功しないと言われた時
彼は何を見たのか?

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが、そうさ(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)
もう一つ言わせて、もう一つ言わせてくれないか
聞いてください

彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ
今夜、それを知っている人はいるかい? Oh

わかるだろ、彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ
僕が歌うのを手伝ってくれ

彼は僕のもの(彼は僕のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)

そう、そう、彼は僕のもの(彼は僕のもの)
僕は彼のもの(僕は彼のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, oh
僕は彼のもの(僕は彼のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)

Yeah, yeah, yeah, yeah
僕は彼のものであることがとても嬉しい
そして僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)
彼はただ、彼はただ、そうさ、もう一度

彼は僕のもの (彼は僕のもので、彼は僕のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕のありのままを見てくれるだけ(彼は僕のありのままを見てくれるだけ)

彼は僕の最良の部分を見てくれた
(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)
誰かが証人だったらよかったのに
もしかしたら誰か証言があるかも
僕が歌うのを手伝って、僕が歌うのを手伝って

彼は僕の最良の部分を見てくれた
周りの誰もが(周りの誰もが)
(僕の最悪の部分しか見えなかった)

皆さんに1つ質問してもいいかい?
質問はただこれだけ、彼は何を見たのか?

(彼は僕の最良の部分を見てくれた)
ここじゃ助けてもらえないんだ
なぜなら、ここには君を見捨てた人々がいるから
君は何にもならないと言われ
どこにも行けないだろうと言われたんだ
でも、マイロン、もう一度言って、彼は何を見たのか?
(彼は僕の最良の部分を見てくれた)

僕が何者にもなれないって言ったママの言葉
おばさんやおじさんが何者にもなれないって言った言葉
もうパパは帰ってこなかった
彼からお前は失敗するって目を見て言われることすらなかった
神様が君を見たとき、何を見たんだろう、何を見たんだろう?

(彼は僕の最良の部分を見てくれた)
最良の部分を
最良の部分を
最良の部分を

(彼は僕の最良の部分を見てくれた、最良の部分を)
何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?
言ったんだ、何を見たんだろう?

(彼は僕の最良の部分を見てくれた)
Oh 主よ、oh 主よ、oh 主よ、oh 主よ

もう一度この節を歌っていいかい、みんな聞いてくれよ
好きなんだ、好きなんだ

わかるだろ、彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ
Ooh 主よ yeah

彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕のありのままを見てくれるだけ

一回歌おう
彼は僕のものだ oh

(彼は僕のものであり、僕は彼のもの)
(僕が何をしたかは関係ない)
彼は僕をありのままで見てくれる(彼は僕をありのままで見てくれる)

彼が僕自身を見てくれる理由は
なぜなら、主は私に似せて創造されたからさ

彼は僕のもの(彼は僕のもの)
僕は彼のもの(僕は彼のもの)
僕が何をしたかは関係ない(僕が何をしたかは関係ない)
彼はただ僕自身を見てくれる(彼はただ僕自身を見てくれる)

彼は僕の最良の部分を見てくれた(彼は僕の最良の部分を見てくれた)

わかるだろ、彼は僕のものであり、僕は彼のもの
僕が何をしたかは関係ない
彼は僕をありのままで見てくれる wow
Droits traduction : traduction officielle en Japonais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Capitol CMG Publishing, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de The Best in Me

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du casque
2| symbole à gauche du coeur
3| symbole à gauche de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid