song lyrics / Lune / NaNa translation  | FRen Français

NaNa translation into Spanish

Performers LuneKauta

NaNa song translation by Lune official

Translation of NaNa from German to Spanish

Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na

No puedo creer más, cuán enamorada estaba
Pero en sueños me llamaba por su nombre
Me traicionó y me engañó
Nunca recibí flores, pero la culpa de todo
Estaba con él, me sentía sola
Terminaba por cualquier pequeñez
Luego siempre volvía a mí
Pero no quiero un niño, quiero un hombre (sí)

Siempre eran primero los chicos, luego yo
Nos veo y él solo se ve a sí mismo (Hm-hm-hm)
No valía ni una comida para él
Sabía que rompería tu corazón

Ahora quiere que vuelva
Te fuiste por una razón
Se acabó, por suerte
Ey, ¿cree que soy tonta? No, no
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na
(Ey, ey, ey)

Escribe contigo y con Lisa, con Sina, con Tina, incluso con Karima
Quizás quiere volver, porque finalmente ve que nunca te mereció
Desde que se fue, no veo más tus lágrimas
Y desde que vuelves a brillar, él corre detrás de ti

Siempre eran primero los chicos, luego yo
Nos veo y él solo se ve a sí mismo (Hm-hm-hm)
No valía ni una comida para él
Sabía que rompería tu corazón

Ahora quiere que vuelva
Te fuiste por una razón
Se acabó, por suerte
Ey, ¿cree que soy tonta? No, no
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na

Mon bébé, c'est pas grave, c'est pas grave, tu es la fleur
Y estoy aquí para ti, conozco tu valor
Mon bébé, c'est pas grave, c'est pas grave, tu es la fleur
Y estoy aquí para ti

Ahora quiere que vuelva
Te fuiste por una razón
Se acabó, por suerte
Ey, ¿cree que soy tonta? No, no
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na

Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)
Habibi, la-la-la-la
Dilê min, na-na-na-na-na
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing, Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group

Comments for NaNa translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of magnifying glass
2| symbol at the bottom of the cross
3| symbol to the left of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid