song lyrics / Luke Bryan / Waves translation  | FRen Français

Waves translation into Japanese

Performer Luke Bryan

Waves song translation by Luke Bryan official

Translation of Waves from English to Japanese

まるで君の顔を縁取るためだけに太陽が沈んだみたいだ
君が揺れるのを見るためだけに彼らがその曲を演奏したみたいだ
あの古いサーフショップのように君の事を考えてた
君の手にしたものが、その日焼けのラインを作ってる

俺たちが寝転んでるのをまるで海が知ってるみたいだ
今夜このビーチで
まるで砂がずっと待っていたみたいだ
君が生き返るために、だって

君は夏のために作られたんだ
俺たちを照らしているこの星たちのように
この7月の空を照らすために作られたのさ
俺を君を結びつけるためにブランケットをかけた
一晩中、何度でも
俺にぶつかって近くに引き寄せる
キスに次ぐキス、切れ目なく
止めないで、ベイビー、この夏に
ただ波に乗らせてくれ
波に乗って来てくれ
波に乗って来続けてくれ
波に乗って来てくれ

君の唇の味をボトルに詰めてしまえればいいのに
そのマルガリータの塩水で日焼けした一口
まるで太陽が俺のすぐ隣にあるみたいに感じるんだ
そうさ、ねぇ、君に触れられると100度の熱みたいに感じるよ

ボードウォークはダンスのために作られた
ビーチサンダルは失くすために作られた、まるで
この夜が起こるべくして起きたように
そして、ねぇ、俺は君のために作られた

君は夏のために作られたんだ
俺たちを照らしているこの星たちのように
この7月の空を照らすために作られたのさ
俺を君を結びつけるためにブランケットをかけた
一晩中、何度でも
俺にぶつかって近くに引き寄せる
キスに次ぐキス、切れ目なく
止めないで、ベイビー、この夏に
ただ波に乗らせてくれ
波に乗って来てくれ
波に乗って来続けてくれ
波に乗って来てくれ

波に乗って来続けてくれ
波に乗って来てくれ
波に乗って来続けてくれ
波に乗って来てくれ

ベイビー、君は夏のために作られたんだ
俺たちを照らしているこの星たちのように
この7月の空を照らすために作られたのさ
俺を君を結びつけるためにブランケットをかけた
一晩中、何度でも
俺にぶつかって近くに引き寄せる
キスに次ぐキス、切れ目なく
止めないで、ベイビー、この夏に
ただ波に乗らせてくれ
波に乗って来てくれ
波に乗って来続けてくれ
波に乗って来てくれ
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Spirit Music Group, Universal Music Publishing Group

Comments for Waves translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the helmet
2| symbol to the left of the suitcase
3| symbol to the left of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid