Translation of Autour de toi from French to Thai
ฉันเชื่อว่าชะตากรรมของเราผูกพันกัน
หลังจากทั้งหมดฉันไม่ได้ตามหาคุณ
เหมือนนางฟ้าฉันเห็นคุณตกลงมา
ตกลงมา, ตกลงมา
เราทำทางอ้อมมากมาย
เพื่อให้วิญญาณของเราได้พบกันในที่สุด
เราหมุนรอบกันเสมอ
ทั้งกลางคืนและกลางวัน
ฉันไม่รู้จะทำอย่างไรอีกแล้ว
เมื่อคุณไม่อยู่
ฉันรอให้กลางคืนผ่านไป
เพื่อฝันถึงคุณ
และถ้าฉันอยู่ในความฝันของฉัน
อย่าปลุกฉันเลย
อย่าปลุกฉันเลย
ทำให้ฉันเป็นราชินีของคุณ
นำฉันเข้าสู่แสงสว่างของคุณ
คุณอยู่ในใจฉันทุกชั้น
ฉันทำให้คุณเป็นดวงอาทิตย์ของฉัน
ฉันจะไม่หนาวในฤดูหนาวอีกต่อไป
คุณคือดาวของฉันหลังเมฆ
โลกหมุนเป็นวงกลม
ฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
และฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
ฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
และฉันหมุนรอบคุณ
ไม่ว่าถนนจะพาฉันไปที่ไหน
คุณอยู่บนเส้นทางของฉันเสมอ
บอกฉันว่าความฝันนี้
จะไม่เป็นเพียงแค่ความฝัน
ปล่อยให้ตัวเองติดกับดัก
ที่ปลายริมฝีปากของฉัน, ใช่ ใช่
ให้ฉันมีไข้
ให้คืนของฉันสั้นลง, ใช่ ใช่
ฉันไม่ต้องการโลกนี้
ฉันต้องการของคุณ
สิ่งที่เราทำกับเรา
เป็นของเรา
และถ้าคุณจม
ฉันจะจับคุณไว้
ฉันจะเป็นเงาของมือคุณ
ฉันไม่รู้จะทำอย่างไรอีกแล้ว
เมื่อคุณไม่อยู่
ฉันรอให้กลางคืนผ่านไป
เพื่อฝันถึงคุณ
และถ้าฉันอยู่ในความฝันของฉัน
อย่าปลุกฉันเลย
อย่าปลุกฉันเลย
ทำให้ฉันเป็นราชินีของคุณ
นำฉันเข้าสู่แสงสว่างของคุณ
คุณอยู่ในใจฉันทุกชั้น
ฉันทำให้คุณเป็นดวงอาทิตย์ของฉัน
ฉันจะไม่หนาวในฤดูหนาวอีกต่อไป
คุณคือดาวของฉันหลังเมฆ
โลกหมุนเป็นวงกลม
ฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
และฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
ฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
และฉันหมุนรอบคุณ
ฉันรู้สึกว่าคุณไหลในเส้นเลือดของฉัน
บอกฉันว่าฉันไหลในเส้นเลือดของคุณไหม
เหมือนกระแสคุณพาฉันไป
ที่ที่ทุกอย่างดูเหมือนจะเป็นนิรันดร์
ทำให้ฉันเป็นราชินีของคุณ
นำฉันเข้าสู่แสงสว่างของคุณ
คุณอยู่ในใจฉันทุกชั้น
ฉันทำให้คุณเป็นดวงอาทิตย์ของฉัน
ฉันจะไม่หนาวในฤดูหนาวอีกต่อไป
คุณคือดาวของฉันหลังเมฆ
โลกหมุนเป็นวงกลม
ฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
และฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
ฉันหมุนรอบคุณ
โลกหมุนเป็นวงกลม
และฉันหมุนรอบคุณ