song lyrics / Leto / Mapessa translation  | FRen Français

Mapessa translation into Korean

Performers LetoTiakola

Mapessa song translation by Leto official

Translation of Mapessa from French to Korean

Boumi'
너도 내가 이걸 하기 싫어하는 거 알잖아

시간을 낭비했어, 이걸 놓칠 수 없어
돈이 부족하면 우리는 공격적이 돼
서류가 필요해, 돈이 필요해
너무 자존심이 강해서 상처받아, 상처받아
우리는 돈을 벌어, 돈을 벌어 (먹으려면 돈이 필요해)
마음이 아프지만 신경 쓰지 않아 (마음이 아파)
많은 적들이 나를 해치려 해, 음, 음
많은 적들이 나를 해치려 해, 음-음 (우-우-우)

게토는 게토야, 게토를 위한 콘크리트
네트워크를 위한 마리화나, 이 바보들은 너무 멍청해
사업은 벤도에서, 게토는 게토야
네 여자가 신호를 주면, 장갑 끼고 일을 해
여기서 모든 게 잘 되는 척하지 않을 거야
많은 적들이 내 목숨을 노리지만 난 이미 준비됐어
너 없이도 괜찮아, 난 돈이 있어, 돈이 있어
우지가 부타타를 부를 거야, 파리 이푸파처럼
그들은 실용적이지 않아, 이 세상은 나를 지치게 해
두 발을 티어카에 딛고, 도착하자마자 난 준비돼 있어
그들을 놀라게 할 게 있어, 음, 그들을 겁먹게 할 게 있어
하지만, 이 세상은 나를 지치게 해, 그래도 괜찮아

우리는 차를 끌고 와, 싸우는 사람은 운이 없어
너는 짐승을 깨우는 걸 좋아해, 폭풍과 천둥 소리
분노, 검은 미소, 네가 더 이상 안 보이면, 넌 죽은 거야
헨덱, 사람들이 말해, 유로가 그 말을 하게 해
그들을 믿지 말았어야 했어, 봐, 이 바보들이 내 마음을 망가뜨렸어
클럽 앞에 큰 차를 타고 도착해, 노토리어스 빅
죽었어, 내 머릿속은 죽었어, 제이로, 리리, 비욘세
너는 내 약이야, 내 일상은 가끔 내가 미쳐
다른 걸 말아 피우고 바로 날아가, 왜 대답 안 해?
너도 알잖아, 난 밑바닥 사람이야, 우리가 노래하는 건 블록의 삶이야
내가 널 놓쳤다면, 운이 좋은 거야, 더 많은 돈, 난 걸어다녀

게토는 게토야, 게토를 위한 콘크리트
네트워크를 위한 마리화나, 이 바보들은 너무 멍청해
사업은 벤도에서, 게토는 게토야
네 여자가 신호를 주면, 장갑 끼고 일을 해
여기서 모든 게 잘 되는 척하지 않을 거야
많은 적들이 내 목숨을 노리지만 난 이미 준비됐어
너 없이도 괜찮아, 난 돈이 있어, 돈이 있어
우지가 부타타를 부를 거야, 파리 이푸파처럼
그들은 실용적이지 않아, 이 세상은 나를 지치게 해
두 발을 티어카에 딛고, 도착하자마자 난 준비돼 있어
그들을 놀라게 할 게 있어, 음, 그들을 겁먹게 할 게 있어
하지만, 이 세상은 나를 지치게 해, 그래도 괜찮아
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Mapessa translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the camera
2| symbol to the left of the calculator
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid