song lyrics / Leto / Hall à la scène translation  | FRen Français

Hall à la scène translation into Korean

Performer Leto

Hall à la scène song translation by Leto official

Translation of Hall à la scène from French to Korean

시즌 2, 시즌 2
선장, 선장, 선장 (워)

좋은 결정을 내려야 해, 문제가 생기면, 내 44가 그들을 춤추게 해 (춤추게 해)
할례 이후로 악당이었고, 그걸 하려면 위험을 무릅써야 해 (위험)
바보 뒤에 바보, 휴가 없어 (휴가) 그녀는 골대에 자리 잡았어 (자리 잡았어)
삶을 문자 그대로 바꾸지만, 네 증오가 전염성이 있을 때는 어려워 (워)
Maison Margiela, 그게 신발이야, 일은 잠수함에서 일어나
오케이, 완벽해 (완벽해) 오케이, 완벽해
Dozo는 결혼했고, Afid는 아빠야, 감옥에 있는 Tékos를 잊지 않아
내 담배를 피우고, 기분이 나빠, 내 손을 놓지 않아, Kalash를 청소해
Rover를 타고 도착해, 그녀는 마차인 줄 알아
네 모든 친구들이 우리를 알아, 내가 돌아오면, 내 돈다발이 어떻게 됐는지 확인해
동네는 엉망이야, 실패야
형, PSO야, 돈이 필요해서 멈추지 않아 (워)
네 무덤을 파고 있어, 운이 나빠, 네 머리를 짓밟아 (예)
Stark처럼 배신당할 거야 (Stark) 진짜 악당들은 stard-co에 있어
이걸 듣고 충격을 받아 (예) 차라리 죽는 게 낫지, 거지로 끝나는 것보다

Stark처럼 배신당할 거야, 진짜 악당들은 stard-co에 있어
이걸 듣고 충격을 받아, 차라리 죽는 게 낫지, 거지로 끝나는 것보다, 워

어두운 멜로디, AC/DC 같은 록앤롤이야
Tony Montana처럼 기타를 다뤄, 그림 그려줄 필요 없어
내 침대에 세 명의 뜨거운 여자들, 그래, 이게 우리의 삶이야, 네 건강을 위해 건배
유명세 만세, 이제 홀에서 무대로 갈 수 있어
이 돈을 위해 피를 흘려, 담배 피우고, 술 마셔, 우리 동네는 전쟁이야
내 전화가 울려, 아마도 돈이 날 부르는 거야
홀에서 무대로 갈 수 있어

그림 그려줄 필요 없어, 실망시키면 추방이야 (추방)
우리가 받는 건 전부 강타야 (강타) Tony Montana처럼 기타를 다뤄 ('tana)
많은 깡패들이 유죄 판결을 받았어 (유죄 판결) 블록에서 무대로 갈 수 있어
Lacoste에서 Gucci로, tail-dé에서 trons-li로 (trons-li)
내 기대 수명은 내 담배처럼 타들어가, 무슨 말인지 알겠지
그녀는 내가 아기를 낳아주길 원해 (아기) 너무 가까이 있으면 널 쏴버려 (쏴버려)
총소리가 들려도 이상하지 않아, 시즌 2 한가운데 있어

총소리가 들려도 이상하지 않아, 시즌 2 한가운데 있어, 워

어두운 멜로디, AC/DC 같은 록앤롤이야
Tony Montana처럼 기타를 다뤄, 그림 그려줄 필요 없어
내 침대에 세 명의 뜨거운 여자들, 그래, 이게 우리의 삶이야, 네 건강을 위해 건배
유명세 만세, 이제 홀에서 무대로 갈 수 있어
이 돈을 위해 피를 흘려, 담배 피우고, 술 마셔, 우리 동네는 전쟁이야
내 전화가 울려, 아마도 돈이 날 부르는 거야
홀에서 무대로 갈 수 있어

어두운 멜로디, AC/DC 같은 록앤롤이야
Tony Montana처럼 기타를 다뤄, 그림 그려줄 필요 없어
내 침대에 세 명의 뜨거운 여자들, 그래, 이게 우리의 삶이야, 네 건강을 위해 건배
유명세 만세, 이제 홀에서 무대로 갈 수 있어
이 돈을 위해 피를 흘려, 담배 피우고, 술 마셔, 우리 동네는 전쟁이야
내 전화가 울려, 아마도 돈이 날 부르는 거야
홀에서 무대로 갈 수 있어

어두운 멜로디, AC/DC 같은 록앤롤이야
Tony Montana처럼 기타를 다뤄, 그림 그려줄 필요 없어
내 침대에 세 명의 뜨거운 여자들, 그래, 이게 우리의 삶이야, 네 건강을 위해 건배
유명세 만세, 이제 홀에서 무대로 갈 수 있어
이 돈을 위해 피를 흘려, 담배 피우고, 술 마셔, 우리 동네는 전쟁이야
내 전화가 울려, 아마도 돈이 날 부르는 거야
홀에서 무대로 갈 수 있어
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Hall à la scène translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the television
2| symbol to the left of the suitcase
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid