song lyrics / Les Compagnons De La Chanson / Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) translation  | FRen Français

Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) translation into Indonesian

Performers Édith PiafLes Compagnons de la Chanson

Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) song translation by Les Compagnons De La Chanson official

Translation of Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) from French to Indonesian

Desa di lembah yang dalam
Seperti tersesat, hampir tidak dikenal
Lihatlah di malam berbintang
Seorang bayi baru lahir diberikan kepada kita
Jean-François Nicot, namanya
Dia montok, lembut, dan merah muda
Di gereja, anak kecil yang tampan
Besok kamu akan dibaptis

Sebuah lonceng berbunyi, berbunyi
Suaranya, dari gema ke gema
Mengatakan kepada dunia yang terkejut
"Itu untuk Jean-François Nicot
Itu untuk menyambut sebuah jiwa
Sebuah bunga yang mekar di siang hari
Hampir, hampir seperti nyala api
Masih lemah yang meminta
Perlindungan, kelembutan, cinta"

Desa di lembah yang dalam
Jauh dari jalan, jauh dari manusia
Lihatlah setelah sembilan belas tahun
Hati berdebar, Jean-François
Mengambil Elise yang lembut sebagai istri
Putih seperti bunga apel
Di hadapan Tuhan, di gereja tua
Hari ini, mereka menikah

Semua lonceng berbunyi, berbunyi
Suara mereka, dari gema ke gema
Dengan indahnya memahkotai
Pernikahan François Nicot
"Satu hati, satu jiwa"
Kata pendeta, "dan, untuk selamanya
Jadilah nyala api yang murni
Yang naik dan menyatakan
Keagungan cinta kalian"

Desa di lembah yang dalam
Hari-hari, malam-malam, waktu telah berlalu
Lihatlah di malam berbintang
Sebuah hati tertidur, François telah meninggal
Karena semua daging seperti rumput
Itu seperti bunga di ladang
Tangkai, buah matang, buket dan ikatan
Sayangnya! mengering

Sebuah lonceng berbunyi, berbunyi
Ia bernyanyi di angin
Mengganggu dan monoton
Ia mengulangi kepada yang hidup
"Jangan gemetar, hati yang setia
Tuhan akan memberi tanda suatu hari
Kalian akan menemukan di bawah sayap-Nya
Dengan kehidupan abadi
Keabadian cinta"
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN, Peermusic Publishing

Comments for Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) translation

Name/Nickname
Comment
Other Les Compagnons De La Chanson song translations
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (German)
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (English)
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (Spanish)
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (Italian)
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (Portuguese)
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (Korean)
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (Thai)
Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) (Chinese)
Vive Le Vent (German)
Vive Le Vent (English)
Vive Le Vent (Spanish)
Vive Le Vent (Italian)
Vive Le Vent (Portuguese)
Vive Le Vent (Indonesian)
Vive Le Vent (Korean)
Vive Le Vent (Thai)
Vive Le Vent (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the camera
2| symbol at the bottom of magnifying glass
3| symbol to the left of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid