song lyrics / Le Classico Organisé / Comme à l'ancienne translation  | FRen Français

Comme à l'ancienne translation into Portuguese

Performers Le Classico OrganiséKofsMikloDon ChoaMister YouGerAketoJULSneazzy

Comme à l'ancienne song translation by Le Classico Organisé official

Translation of Comme à l'ancienne from French to Portuguese

Stef Becker Beatmaker

Estamos vivos, estamos revigorados, pergunte ao meu amigo Amine
Quando as coisas vão mal, precisamos de dinheiro, ah sim, são as vitaminas
Eles querem nos vacinar como cães, você sabe muito bem que isso não é lógico
Ah sim, fui eu quem estava com a camisa no meu freestyle antológico
É o grande clássico, eu dou tudo pela letra J
Todos nós refizemos nossos dentes, apostamos na tecnologia
Legalmente, ilegalmente, queimamos dinheiro de qualquer maneira
Há carros na frente do estúdio que valem o preço de um apartamento
Tenho muitos Rolex, mas não tenho tempo, fujo da polícia mancando
Hoje fumei muita erva, na minha cabeça é primavera
Isso pode acabar em um banho de sangue, tudo isso por um centavo
Nós, irmãos, somos titulares, não vamos ficar no banco

Eu gosto (?) E de pasta, de quebrar e de lanches
Meus amigos não são estáveis, você é forte, eu te bato
Uma foto, eu sou famoso, não toque na coca, tenho Vovo, uma festa
Na casa, eu comemoro, os (?), Os rastas, os brancos, os rappers
Uma moto, você não passa, uma faca e basta
Uma foto, eu não te beijo, quilos, eu não te deixo
Está muito quente, não sonhe, eu vou devagar, não me apresso
A coca, as fofocas, eu deixo passar
Um Vovo, um impacto, eu me envio para o espaço
Você me testa, não teste, eu te peso, você não pesa
Mas coca, o que você tem, eu sou caos, eu sou gangsta

E não fale das pessoas, você não sabe o que pode acontecer na vida (o que pode acontecer na vida)
Você ficou estranho, por que você está agindo assim, você era meu amigo
A rua não é brincadeira
Qualquer um pode te matar
Álcool não é água
Isso pode te atirar nas costas
Palapapapala, palapapapala
Palapapapala, palapapapala

OJ, tio, moletom de algodão, grande (?), Som alto
Cristalina, poção, um amor Marsilia
Como uma cidade adotiva, uma família funk, yeah
É hora do clássico, eu não sou francês, eu sou parisiense
Eu encontro inspiração no bar, não respondo ao telefone, ocupado me desregulando
O coração pesado, eu minto quando digo que é leve
Diga, se você me ouvisse no meu jardim secreto, todas as crianças têm sonhos
Todos os homens têm arrependimentos, o limite é a parede
Eu preciso verificar se minha cabeça é realmente dura, sim

Você não vai ver isso tão cedo, não se preocupe
É Marselha e Paris, o grande clássico
Chega ao topo como Despacito
O hip-hop é um cadáver e eu sou uma larva
Confortável em negócios como na classe econômica
Palace ou (?), Eu tenho o feeling, Boly, Waddle
Eu não escuto conselhos, exceto os da minha boa amiga
Eu só corro atrás do dinheiro ou dos gritos no babyphone
Dedicatória a todas as zonas de Bouches-du-Rhône a IDF
Don Choa está de volta, como Karim Benzema na EDF
Relaxe, estamos nos apressando para esvaziar o caixa
Compartilhamento de lucros, sim, o J é o S

Eu sou GER no modo S.N.I.P.E.R
Se eu fosse de Paris, teria vendido maconha no RER
Eu dirijo um GTR, eles atiram uns nos outros como no GTA
Na rua muitos atores só são bons para fazer teatro
Eu dirijo como Statham, graças a Deus eu não bati em uma árvore
Nervoso como Zlatan, você fala de rajadas, você não tem charme
Nas estrelas, eu penso no amigo lá em cima
Ak47 não é uma pistola de água
Eu vou buscá-la em um Mercedes aos 45
Não é minha culpa se ela volta grávida
Eu engordei, agora uso 46
Muitos para ter sucesso, eles passaram por baixo
Eu não perco o norte, vou passar por Annecy

E não fale das pessoas, você não sabe o que pode acontecer na vida (o que pode acontecer na vida)
Você ficou estranho, por que você está agindo assim, você era meu amigo
A rua não é brincadeira
Qualquer um pode te matar
Álcool não é água
Isso pode te atirar nas costas
Palapapapala, palapapapala
Palapapapala, palapapapala

Eu vivo minha vida, não me incomode
RS3 sem placa, precisa evitar a revista
Na rua há tubarões, no chão há cápsulas de bala
Pai, eu me viro, não se preocupe com o resto
Cresci no campo, não estou com cabeça para brigar
Eu escrevo sozinho, não preciso de um diretor de arte, alguns milhões é o ideal
Discreto como um pirata, marcamos gols enquanto eles erram
Precisamos de projetos duráveis e gastar o dinheiro do rap
Ei J, como vai? Eles falam demais, essas comadres
Eu não vou mudar por causa do buzz, vão todos se foder
E os planos de ação dos perdedores, ele vai acabar te machucando
Eu não terminei o ensino médio, terminei desescolarizado com (?)

Eles são loucos, tudo isso para ganhar dinheiro
Olhe para o buraco deles, o que inserimos neles
Prefiro ser sincero, mesmo que isso signifique me afogar e pegar as escadas
Do que chupar esses filhos da puta no elevador para ser mimado
Eu só vejo mentirosos, vocês não são estrelas lá fora
Só nos seus clipes é que vocês fazem transações com sacos de droga
Queremos o mundo, Chico, não queremos nada além do globo
(Eu) Posso gastar o adiantamento do álbum no guarda-roupa
E não há mais cocaína no Aston nem no meu coração
Você não vai me ver se exibindo para homens, não importa a quantia
Você não vai ver isso tão cedo, aquário no Vito
Não é Despacito, é o grande clássico

E não fale das pessoas, você não sabe o que pode acontecer na vida (o que pode acontecer na vida)
Você ficou estranho, por que você está agindo assim, você era meu amigo
A rua não é brincadeira
Qualquer um pode te matar
Álcool não é água
Isso pode te atirar nas costas
Palapapapala, palapapapala
Palapapapala, palapapapala
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group

Comments for Comme à l'ancienne translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the suitcase
2| symbol at the top of the cloud
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid