song lyrics / Lalo Ebratt / La Gatita translation  | FRen Français

La Gatita translation into Korean

Performers Lalo EbrattTainy

La Gatita song translation by Lalo Ebratt official

Translation of La Gatita from Spanish to Korean

L-A-L-O
치키-치키, 웨렙


사람들이 네 키스가 유행이라고 말하고 있어
마미, 나는 너를 위해 가고 나머지는 신경 쓰지 않아
너는 딸기 맛이 나지만 가끔은 늦어
내가 너에게 말하는 것은 모두에게 말하지 않아
나는 단지 두 시간만 원해 (예 예)
너의 판도라의 상자를 열기 위해
아, 나는 네가 아닌 것과 춤추는 것을 봐
아, 나는 구출하러 갈 거야 왜냐하면

그 고양이는
주인이 있어
지붕에 올라가면 내가 가르쳐 줄게
그녀는 까칠해
나에게 그르렁거려
손톱을 다듬고 클럽에서 나에게 기어와, 야 야
그 고양이는
주인이 있어
지붕에 올라가면 내가 가르쳐 줄게
그녀는 까칠해
나에게 그르렁거려
손톱을 다듬고 클럽에서 나에게 기어와, 야 야

그녀를 데려와서 유지해 (하)
여기로 데려와 AK47
더 세게, 불을 뿜고 있어
어둠 속에서 빛나 (네, 네, 네)
그녀의 엉덩이를 숨기지 않아
해왕성을 한 바퀴 돌자
오리온 벨트가 그 누구보다 빛나
일곱 생명이 있지만 나는 하나의 주인이야
그 고양이는 달과 함께 변해

왜냐하면 그 고양이는
주인이 있어
지붕에 올라가면 내가 가르쳐 줄게
그녀는 까칠해
나에게 그르렁거려
손톱을 다듬고 클럽에서 나에게 기어와, 야 야
그 고양이는
주인이 있어
지붕에 올라가면 내가 가르쳐 줄게
그녀는 까칠해
나에게 그르렁거려
손톱을 다듬고 클럽에서 나에게 기어와, 야 야

내가 그녀를 보길 원해, 싸움을 견뎌
길고양이와 길고양이
그녀는 팬서처럼 보여, 완전한 고양이
그녀는 내 등을 긁고 나를 죽여, 야
옷을 벗고 울부짖는 것을 상상해
어둠 속에서 발렌티노를 벗겨
원하면 말해, 내가 따라갈게
나는 너의 고양이, 야

사람들이 네 키스가 유행이라고 말하고 있어
마미, 나는 너를 위해 가고 나머지는 신경 쓰지 않아
너는 딸기 맛이 나지만 가끔은 늦어
내가 너에게 말하는 것은 모두에게 말하지 않아
나는 단지 두 시간만 원해
너의 판도라의 상자를 열기 위해
아, 나는 네가 아닌 것과 춤추는 것을 봐
아, 나는 구출하러 갈 거야

왜냐하면 그 고양이는
주인이 있어
지붕에 올라가면 내가 가르쳐 줄게
그녀는 까칠해
나에게 그르렁거려
손톱을 다듬고 클럽에서 나에게 기어와, 야 야
그 고양이는
주인이 있어
지붕에 올라가면 내가 가르쳐 줄게
그녀는 까칠해
나에게 그르렁거려
손톱을 다듬고 클럽에서 나에게 기어와, 야 야

기본적으로, 플로우의 대학 (미야우)
플로우의 권위, 장르의 바티칸
예라 익스클루시브가 집에 있어
사마리안 맛
이건 모든 고양이들을 위한 거야, 미야우
타이니, 타이니, 에
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for La Gatita translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the envelope
2| symbol to the right of the star
3| symbol at the top of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid