song lyrics / Lindemann / Wer weiß das schon translation  | FRen Français

Wer weiß das schon translation into French

Performer Lindemann

Wer weiß das schon song translation by Lindemann official

Translation of Wer weiß das schon from German to French

Âme fine, oh si nue
Et si je reste, complètement sans peau (regarde-toi)
L'espoir rampe hors de la chair et du sang
Le malheur mâche sur la joie (regarde-toi)
Le bonheur me quitte
Le cœur me quitte
Tout me quitte, me quitte
Le bonheur me quitte
Le cœur me quitte, seul le malheur reste
Il s'incline

Qui sait ça déjà?
Qui sait ça déjà?
Mon cœur s'en va
Qui sait ça déjà?
Qui sait ça déjà?
Mon cœur s'en va
J'aime la vie
La vie ne m'aime pas
Elle me piétine
Et me frappe au visage
J'aime le soleil
Le soleil ne m'aime pas
Il brûle mon âme
Le jour sans lumière

Je m'enfuis
Je veux me libérer
Mais le malheur, il me rattrape
Encore et encore
Il boit mes larmes
Saute dans mon sang
Mange mes rêves
Et se nourrit bien, oui

(Regarde-toi)
(Regarde-toi)
(Regarde-toi)

Qui sait ça déjà?
Qui sait ça déjà?
Mon cœur s'en va
Qui sait ça déjà?
Qui sait ça déjà?
Mon cœur s'en va
J'aime la vie
La vie ne m'aime pas
Elle me piétine
Et me frappe au visage
J'aime le soleil
Le soleil ne m'aime pas
L'avenir est si sombre
Tous les jours sans lumière
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Wer weiß das schon translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the heart
2| symbol to the left of the suitcase
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid