Translation of C'est pas parce que from French to Italian
Non è perché rido in pubblico
Che non piango quando sono sola
Non è perché amo la mia città
Che lo scrivo su una maglietta
Non è perché litighiamo
Che non ci amiamo da morire
Non è perché faccio l'amore tutte le sere
Che l'ho trovato
Non è perché riempio le sale
Che quando torno a casa non mi sento isolata
Non è perché ti guardo negli occhi
E ti dico che mi dispiace, che sono dispiaciuta
E poi, non è perché sono sobria
Che in realtà non mi stai dando fastidio (dando fastidio, oh)
Non è perché sono pungente
O che mi rendi malata che sono pazza di te
Ci lanciamo in aria tutte le parole che perdiamo
Neghiamo l'evidenza e preferiamo dire il contrario (andiamo, andiamo)
Tutto vola in aria tutte le parole che perdiamo
Neghiamo l'evidenza come se pensassimo al contrario (andiamo, andiamo)
E non è perché parli forte
Che hai necessariamente ragione
Non è perché ti conosco a memoria
Che ho imparato la lezione
E non è perché mi trovi brutta
Che devo necessariamente nascondermi (andiamo, andiamo)
Non è perché non grido
O che non indosso un gilet che non sono impegnata
Non è perché dormo fuori
Che non sogno più un tetto
Non è perché frequento le star
Che non vedo più le stelle (stelle, ooh)
Non è perché è sabato sera
Che passerò una buona serata
Non è ogni volta che ho rotto un vaso
O un legame forte che ho saputo ripararlo
Ci lanciamo in aria tutte le parole che perdiamo
Neghiamo l'evidenza e preferiamo dire il contrario (andiamo, andiamo)
Ci lanciamo in aria tutte le parole che perdiamo
Neghiamo l'evidenza come se pensassimo al contrario (andiamo, andiamo)
(Andiamo, andiamo)