song lyrics / Kolja Nikolai Goldstein / Wiederbelebt translation  | FRen Français

Wiederbelebt translation into Spanish

Performer Kolja Nikolai Goldstein

Wiederbelebt song translation by Kolja Nikolai Goldstein official

Translation of Wiederbelebt from German to Spanish

(J-J-John Souley)

Cuando era niño, vi a mi tía en H
Estuvo fuera demasiado tiempo, como duerme un drogadicto
Fue en los noventa, eywa
¿Quiénes eran los amigos, hombre?
Las mismas personas de las que conseguía la droga
Mi padre dijo: "Vete, pero ve con Dios!"
No te he visto en años, padre, ¿sigues vivo?
Eywa, porque mi hijo lleva tu nombre
Como nuestros abuelos, antepasados
No me importa cuán grandes fueron los errores
Siempre supe que algún día llegaría
Ese día en que termino en un ataúd, finalmente libre, relajado en mi tumba
Pasé de carbonato de sodio a platino y Mastercard
Hoy todo es gratis, pagado con acciones
Nunca tuve un hogar, nunca tuve confianza
No tengo familia, hombre, me caí de bruces

Y siempre que vienen, es demasiado tarde
Fui derribado y luego revivido
Mis hermanos envían toneladas, hacen grandes TP
Nunca viví, me arrodillo para rezar
Y siempre que vienen, es demasiado tarde
Fui derribado y luego revivido
Mis hermanos envían toneladas, hacen grandes TP
Nunca viví, me arrodillo para rezar (eywa, brr)

Corriendo entre coches (wouh)
Sus amortiguadores son silenciosos (fah-fah)
¿Quién quiere follarme?
Salto sobre un Bentley y me voy rápido, eywa
Una brújula que nunca se detiene
Tengo contactos en el más allá (sem-sem)
Hablan conmigo, pero no estoy interesado
Así que sabes quién me guía (fah-fah)
Estuve en la comisión de homicidios (wouh)
Porque no puedes deshacerte de Scorpion
Desde la órbita a la luna, mi Porsche Capone
Está en cromado Borbets, no más preocupaciones bajas, ey
¿Qué sabes de nuestros negocios?
Nuestros chicos son los mejores, desde la jungla hacia el oeste
Deja que nieve como un esquimal (wouh, wouh)
Nunca más free S and O (nunca más)
Free Elia, free Patton Row (free)
Descansen en paz Jack y Kobe (pah)
Soy todo lo que nunca debería haber sido (todo)
Hoy soy todo lo que nunca quise ser (nunca)
Viene en arroz, viene en maíz y en frutas
Lo que el periódico no sabe, soy uno de los tiradores
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Wiederbelebt translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the camera
2| symbol to the left of the calculator
3| symbol at the bottom of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid