song lyrics / Koharu Kusumi / Mizuiro Melody translation  | FRen Français

Mizuiro Melody translation into French

Performer Koharu Kusumi

Mizuiro Melody song translation by Koharu Kusumi

Translation of Mizuiro Melody from other language to French

{Mélodie Bleu clair}

J'ai entendu ta chanson par hasard
Je me demande pourquoi toujours, toujours je m'en rappelle

Quand je la fredonne pour moi, je pense à toi
A l'intérieur de mon coeur éraflé, je me sens heureuse

Ce sentiment non scientifique doit être magique
Laissons-nous aller dessus, comme ça

Quand nos voix sont à l'unisson, j'imagine le lendemain
Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
Si tu l'aimes, alors il brillera toujours

Ta mélodie résonne toujours
Circulant à l'intérieure de mon corps, je sens que je vais le perdre

Je gravis la colline,
Quand je lève les yeux je suis tout près du ciel

Hey, au moment où tu décide ne plus pleurer, même les nuages s'écartent
Et s'en vont vers l'excitation

Avec ma main dans la tienne, sortons et soyons transporté par le vent
Un doux futur peut-être entendu
Tes oreilles ne te jouent pas des tours, cette mélodie bleue
Elle vient de ce ciel clair, elle se rependra surement n'importe où

Certainement, à tout moment, cette mélodie sans fin changera
A l'intérieur de quelque chose inchangée

Quand nos voix sont à l'unisson, j'imagine le lendemain
Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
Si tu l'aimes, alors il brillera toujours
Translation credits : translation added by Cocona

Comments for Mizuiro Melody translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the helmet
2| symbol to the left of the suitcase
3| symbol at the top of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid