song lyrics / Kenza Farah / Au coeur de la rue translation  | FRen Français

Au coeur de la rue translation into English

Performer Kenza Farah

Au coeur de la rue song translation by Kenza Farah official

Translation of Au coeur de la rue from French to English

Do you hear the cry of the people in the street?
The people uniting to the sound of the street?
The suffering of the orphaned children of the street
It's the anthem, it's the lyrics, it's the song of the street
Gathered under the same colors
All the same, like a heartbeat
It brings together variety and rap
Hip hop and classical and makes them brothers and sisters
To all the lovers of art lost in the name of the street
To all those whose name rests on the walls of my street
To those who dance, live, sing who give life to the street
Let's raise our voices so they hear us, we are the voices of the street

It sees us grow, it sees us grow old
Every inch is our playground
These strong bonds bring us closer to God
It reconciles old age with youth
It is this dancer grazing the asphalt
It is this rapper, the ink of his pen
It is this graffiti artist under the shadow of the moon
It is these men and women who live in the heart of the Street

For my brothers, a thought for those who fall in the name of the street
A thought for those who live and die in our streets
Some fear the state, the police and their abuses
My brothers fear the laws, but these are the laws of the street
There are those who push to find the respect of the street
There are those who say that money is the blood of the street
There are those who know that Rap, that Hip Hop, the Blues, the Jazz
The New Soul, the R'n'B all that came out of the street!
To all the children who play on the sidewalks of my street
To those who live ball at foot on the field or the street
To all the big brothers locked up in the name of the code of the street
Respect to the elders of our cities plunged in the heart of the street

It sees us grow, it sees us grow old
Every inch is our playground
These strong bonds bring us closer to God
It reconciles old age with youth
It is this dancer grazing the asphalt
It is this rapper, the ink of his pen
It is this graffiti artist under the shadow of the moon
It is these men and women who live in the heart of the Street

To all the groups, the crews, the brothers under lock and key
To those who have made their hole, from Marseille to Aulnay-Sous
To all those who succeed in respect for my sisters
Those who keep their ethics and move forward with the heart

It sees us grow, it sees us grow old
Every inch is our playground
These strong bonds bring us closer to God
It reconciles old age with youth
It is this dancer grazing the asphalt
It is this rapper, the ink of his pen
It is this graffiti artist under the shadow of the moon
It is these men and women who live in the heart of the Street
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: SONGS MUSIC PUBLISHING

Comments for Au coeur de la rue translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the trash
2| symbol to the right of the target
3| symbol at the bottom of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid