song lyrics / Joe Dassin / Dans Les Yeux D'Emilie translation  | FRen Français

Dans Les Yeux D'Emilie translation into Spanish

Performer Joe Dassin

Dans Les Yeux D'Emilie song translation by Joe Dassin official

Translation of Dans Les Yeux D'Emilie from French to Spanish

En su barrio del viejo Quebec
Las calles parecen tener acento
Y el año dos mil convive con
Las casas grises de antaño
Pero el invierno acaba de estallar
El San Lorenzo está prisionero
De un diciembre que durará seis meses
Cuando los días se parecen a las noches
Sin un resquicio de esperanza
¿Quién puede creer que el verano volverá?

Yo, tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilie
Calentaba mi vida con su sonrisa
Yo, tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía al sol de Emilie
Se convertía en alegría de vivir

En su barrio del viejo Quebec
Cuando los techos vuelven a ser verdes
Cuando los niños tienen los pies secos
Le damos la espalda al invierno
Es la fiesta de la primavera
El gran regreso del San Lorenzo
Parece que la gente sale de la tierra
Pero Emilie ya no es mía
Tengo frío por primera vez
Ya no tengo ni su calor, ni su luz

Yo, tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilie
Calentaba mi vida con su sonrisa
Yo, tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía al sol de Emilie
Se convertía en alegría de vivir

En aquel tiempo, tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilie
Calentaba mi vida con su sonrisa
Yo, tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía al sol de Emilie
Se convertía en alegría de vivir
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: MUSIC 18

Comments for Dans Les Yeux D'Emilie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the trash
2| symbol at the bottom of the cross
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid