Translation of Viudita de Clicquot from Spanish to French
À quinze ans, les fous à lier m'ont coupé les ailes
À vingt ans, je me suis échappé par la force du pied de l'autel
À trente ans, j'étais prêt à en découdre sans gilet pare-balles
Londres était Montparnasse sans les Français, Atocha avec la mer
À quarante ans et dix, j'ai fait naufrage dans un plus ultra sans phare
Mon cheval est rentré seul à la maison, qu'est-il arrivé à John Wayne ?
J'ai dépassé les bornes juste pour passer par le cerceau
À soixante ans, quelle importance la taille de mes Calvin Klein
Tempérer la guitare ne remplace jamais celle qui bride mon étalon
Quand le dealer m'a demandé si je voulais, je lui ai dit non
La petite fourmi est morte, la cigale est morte avec un autre
J'ai parié sur les pièces tombées de ton domino
Allons enfants de la patrie
Maudit mai de Paris
J'ai vendu à Portobello les clous de ma croix
J'ai trinqué avec le diable à sa santé
Elle s'appelait Rebeca, la gringa qui a fait match nul avec moi
Elle me tirait la langue au lieu de m'apprendre à embrasser
Elle m'a acheté une tempête après m'avoir volé mon manteau
Avec le dos mouillé, il n'y a rien de pire que de rêver
J'ai négocié une partie nulle aux échecs : ton fou contre mes pions
J'ai abreuvé aux tétons salés de la femme de Lot
Avant que novembre ne teigne mes chambres
J'ai débouché une autre bouteille avec la veuve Clicquot
Allons enfants de la patrie
Maudit mai de Paris
J'ai vendu à Portobello les clous de ma croix
J'ai trinqué avec le diable à sa santé
Allons enfants de la patrie
Maudit mai de Paris
J'ai vendu à Portobello les clous de ma croix
J'ai trinqué avec le diable à sa santé
J'ai trinqué avec le diable à sa santé
Ma façon de m'engager était de prendre la fuite