song lyrics / Jason Derulo / Whatcha Say translation  | FRen Français

Whatcha Say translation into German

Performer Jason Derulo

Whatcha Say song translation by Jason Derulo official

Translation of Whatcha Say from English to German

Was hast du gesagt?
Mm, was hast du gesagt?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Nun, natürlich hast du das.
Mm, was hast du gesagt?
(Jason Derulo)
Mm, dass es nur zum Besten ist?

Natürlich ist es das

Ich lag so lange Zeit so falsch
Nur versucht, mich selbst zu befriedigen
Mädchen, ich war gefangen in ihrer Lust
obwohl ich eigentlich niemanden sonst will

Oh, nein, ich weiß, ich hätte dich besser behandeln sollen
Aber du und ich, wir sollten für immer zusammenbleiben
Also lass mich rein
(Lass mich rein)
Gib mir noch eine Chance
(Eine weitere Chance)
Um wirklich ein Mann zu sein

Denn als das Dach einstürzte und die Wahrheit ans Licht kam
Wusste ich einfach nicht, was ich tun sollte
Aber wenn ich ein Star werde, werden wir so groß leben
Ich werde alles für dich tun
Also sag mir, Mädchen

Mm, was hast du gesagt?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Nun, natürlich hast du das.
Mm, was hast du gesagt?
(Was sagst du? Was sagst du?)
Mm, dass es nur zum Besten ist?
Natürlich ist es das

Mm, was hast du gesagt?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Nun, natürlich hast du das.
Mm, was hast du gesagt?
(Was sagst du? Was sagst du?)
W-w-w-w hast du gesagt?

Wie könnte ich mit mir selbst leben
Mit dem Wissen, dass ich unsere Liebe gehen ließ?
Und ooh, was würde ich für eine Chance tun
Ich muss dich nur wissen lassen

Ich weiß, was ich getan habe war nicht klug
Aber ich und du waren dazu bestimmt, zusammen zu sein
Also lass mich rein
(Lass mich rein)
Gib mir noch eine Chance
(Eine weitere Chance)
Um wirklich ein Mann zu sein

Denn als das Dach einstürzte und die Wahrheit ans Licht kam
Wusste ich einfach nicht, was ich tun sollte
Aber wenn ich ein Star werde, werden wir so groß leben
Ich werde alles für dich tun
So tell me girl

Mm, was hast du gesagt?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Nun, natürlich hast du das.
Mm, was hast du gesagt?
(Was sagst du? Was sagst du?)
Mm, dass es nur zum Besten ist?
Natürlich ist es das

Mm, was hast du gesagt?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Nun, natürlich hast du das.
Mm, was hast du gesagt?
(Was sagst du? Was sagst du?)
Was-was-was-was hast du gesagt?

Mädchen, sag mir, was du gesagt hast
Ich will nicht, dass du mich verlässt
Auch wenn du mich beim Fremdgehen erwischt hast
Sag mir, sag mir, was du gesagt hast
Ich brauche dich wirklich in meinem Leben
Denn die Dinge sind nicht in Ordnung, Mädchen

Sag mir, sag mir, was du gesagt hast
Ich will nicht, dass du mich verlässt
Auch wenn du mich beim Fremdgehen erwischt hast
Sag mir, sag mir, was du gesagt hast
Ich brauche dich wirklich in meinem Leben
Denn die Dinge sind nicht in Ordnung

Denn als das Dach einstürzte und die Wahrheit ans Licht kam
Wusste ich einfach nicht, was ich tun sollte
(Ich wusste einfach nicht, was ich tun sollte
Aber wenn ich ein Star werde, werden wir so groß leben
Ich werde alles für dich tun
So Baby was hast du gesagt?

Mm, was hast du gesagt?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Nun, natürlich hast du das.
(Natürlich habe ich das, Baby)
Mm, was hast du gesagt?
(Was sagst du? Was sagst du?)
Mm, dass es nur zum Besten ist?
Natürlich ist es das
(Nun, Natürlich ist es das)

Mm, was hast du gesagt?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
(Was sagst du?)
Nun, natürlich hast du das.
Mm, was hast du gesagt?
(Was sagst du? Was sagst du?)
W-w-w-w hast du gesagt?
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Whatcha Say translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the helmet
2| symbol to the right of the padlock
3| symbol at the bottom of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid