song lyrics / IMPAR / C'est donc ça la vie translation  | FRen Français

C'est donc ça la vie translation into Korean

Performer IMPAR

C'est donc ça la vie song translation by IMPAR official

Translation of C'est donc ça la vie from French to Korean

이게 바로 인생인가요
사람들을 만나고
무언가를 나누고
그리고 나서 아무것도 없어요
그러니까 사실, 우리 인생 내내 고통받을 운명인 건가요
정말 그런가요?
왜냐하면 무슨 일이 있어도
사랑은 아름답고, 멋지고, 최고예요
하지만 끝날 때
왜냐하면 결국 항상 끝나니까
나머지는 어떻게 해야 하나요?
우리가 남긴 것들은 어떻게 해야 하나요?
즉, 아무것도 없다는 거죠, 사실
우리는 기도하고, 웃고, 마셔요
취하고, 섹스를 해요
그게 내가 원하는 게 아니에요
나는 당신이에요

나는 충동적으로 모든 것을 포기했어요
당신을 사랑해요, 나는 꿈같은 삶을 살고 있어요
내 꿈의 여자가 없어요
당신의 입술을 스치고 싶어요
모든 것을 포기했어요, 모든 것을 잃는 나를 봐요
당신이 자신을 사랑하는 걸 알아요, 나를 사랑하나요?
당신의 입술 위에서 춤을 춰요
그리고 당신은 어둠에서 멀어져요
나는 당신과 우리의 아이들을 꿈꿔요
그리고 우리가 함께 끝나는 것을
같은 지붕 아래서, 매일 당신이 말하는 것을 듣고 싶어요
나는 당신을 꿈꿔요, 우리는 더 이상 성장할 시간이 없어요
나는 당신을 두 번 사랑해요

나는 언젠가 우리가 다시 만날 것을 잘 알아요
당신을 이렇게 생각할 수 없어요
아무 이유 없이
우리가 다시 만날 수 없다는 것은 불가능해요
이것이 끝났다는 것은 불가능해요
어쨌든 나는 믿고 싶지 않아요
그리고 당신이 믿는다면
어쨌든, 나는 당신이 성공하기를 바래요
당신이 가능한 한 행복하기를 바래요, 왜냐하면 당신은 그럴 자격이 있으니까요
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for C'est donc ça la vie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the envelope
2| symbol to the left of the cross
3| symbol at the bottom of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid