song lyrics / IMPAR / C'est donc ça la vie translation  | FRen Français

C'est donc ça la vie translation into Thai

Performer IMPAR

C'est donc ça la vie song translation by IMPAR official

Translation of C'est donc ça la vie from French to Thai

นี่แหละชีวิต
พบเจอผู้คน
แบ่งปันสิ่งต่างๆ
แล้วหลังจากนั้นก็ไม่มีอะไรอีก
ดังนั้นจริงๆ แล้ว ชีวิตเราทั้งหมดถูกกำหนดให้ทนทุกข์
จริงๆ แล้วเป็นแบบนี้ใช่ไหม?
เพราะไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ความรักมันสวยงาม มันเจ๋ง มันยอดเยี่ยม
แต่เมื่อมันจบลง
เพราะมันจะจบลงเสมอไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
เราจะทำอย่างไรกับสิ่งที่เหลืออยู่?
เราจะทำอย่างไรกับสิ่งที่เขาทิ้งไว้ให้เรา?
ซึ่งก็คือไม่มีอะไรเลย จริงๆ แล้ว
เราสวดมนต์ เราหัวเราะ เราดื่ม
เรามึนเมา เรามีเซ็กส์
นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ
ฉันต้องการเธอ

ฉันทิ้งทุกอย่างไปเพราะอารมณ์ชั่ววูบ
ฉันรักเธอ ฉันใช้ชีวิตในฝัน
โดยไม่มีผู้หญิงในฝันของฉัน
ฉันอยากสัมผัสริมฝีปากของเธอ
ฉันทิ้งทุกอย่างไป ฉันเห็นตัวเองสูญเสียทุกอย่าง
ฉันรู้ว่าเธอรักตัวเอง แล้วเธอรักฉันไหม?
ฉันเต้นรำบนริมฝีปากของเธอ
และเธอห่างไกลจากความมืดมน
ฉันฝันถึงเธอและลูกๆ ของเรา
และเราจะจบลงด้วยกัน
ภายใต้หลังคาเดียวกัน ทุกวันได้ยินเธอพูด
ฉันฝันถึงเธอ เราไม่มีเวลาที่จะเติบโตอีกแล้ว
ฉันรักเธอสองครั้ง

ฉันรู้ดีว่าไม่ช้าก็เร็วเราจะได้พบกันอีก
ฉันไม่สามารถคิดถึงเธอแบบนี้ได้
โดยไม่มีเหตุผลที่สมควร
มันเป็นไปไม่ได้ที่เราจะไม่พบกันอีก
มันเป็นไปไม่ได้ที่มันจะจบลง
อย่างไรก็ตาม ฉันไม่อยากเชื่ออย่างนั้น
และถ้าเธอเชื่อ
ไม่ว่าอย่างไร ฉันขอให้เธอประสบความสำเร็จ
มีความสุขที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้เพราะเธอสมควรได้รับมัน
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for C'est donc ça la vie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the padlock
2| symbol at the top of the house
3| symbol to the right of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid