Translation of Roses/Lotus/Violet/Iris from English to German
Ich habe deinen Körper gesehen
Und ich habe deine Schönheit gesehen
Das sind getrennte Dinge
Hübsche, hübsche, hübsche Dinge
Aber ich bin in einem Garten
Pflege meinen eigenen
Also was kümmert es mich
Und was kümmert es dich, wenn ich wachse?
Wenn ich wachse
Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
Zeige keine Sorge um die Farben einer Veilchen
Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus
(Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus)
Hofft, es wird keinen Neid in deinen Iris wecken
Ich denke an all die verwelkten Frauen
Die ihren Hals recken, um ein Fenster zu erreichen
Reißen all ihre Blütenblätter ab, nur weil
„Er liebt mich jetzt, er liebt mich nicht“
Ich selbst war eine verwelkte Frau
Schläfrig in einem dunklen Raum
Vergaß meine Wurzeln
Jetzt sieh zu, wie ich blühe
Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
Zeige keine Sorge um die Farben einer Veilchen
Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus
(Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus)
Hofft, es wird keinen Neid in deinen Iris wecken (Iris)
Und ich werde andere Schönheit nicht mit meiner vergleichen
Und ich werde nicht zu einem Dorn in meiner eigenen Seite werden
Und ich werde nicht dorthin zurückkehren, wo ich einst war
Nun, ich kann durch die Erde brechen, weich und wild auftauchen
Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
Zeige keine Sorge um die Farben einer Veilchen
Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus
(Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus)
Hofft, es wird keinen Neid in deinen Iris wecken
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)