song lyrics / Gumi Megpoid / Blackhole Artist (Burakku Hooru Aatisuto) translation  | FRen Français

Blackhole Artist (Burakku Hooru Aatisuto) translation into French

Performer Gumi Megpoid

Blackhole Artist (Burakku Hooru Aatisuto) song translation by Gumi Megpoid

Translation of Blackhole Artist (Burakku Hooru Aatisuto) from other language to French

{Artiste du Néant}

Vous, les chats, les chiens, les cochons, ainsi que tous les autres imbéciles qui dressent le portrait de leur liberté, creusez par là et tentez de trouver la viande crue. Ouaf ! Ouaf !

Les mouches et les mensonges se sont réunis autour des critique à la senteur d'urine.

"Un monde fou n'est pas une erreur".
Vous, et les professeurs, et les maîtres, vous entendez sur ce fait.

Plus que les peintures dessinées avec du vomis de sang, ce sont les sentiments profonds qui ont touché le jackpot.

Ce soir, j'ai décoré le ciel avec la lune, mais les gens ordinaires ne semblent pas s'en être rendus compte.

One, two, three, four ! quelle ironie, les conciliabules secrets derrière le rideau de la scène sont ceux qui décident si quelque chose va être adoré ou blâmé.

Ce morceau de musique est une plaisanterie, hein ?
Cette peinture est une plaisanterie, hein ?
Cette idéologie est une plaisanterie, hein ?
Ton talent est une plaisanterie !

Ridiculisé, méprisé,
Regardé de haut, mis en morceaux.
Tout le monde veut mettre un "sens" à ceci, un "sens" à cela,
Mais qu'est-ce que le "sens" ?
Enveloppé d'un vent et d'un brouillard de noir,
Je ne peux rien voir.
Ma sensibilité, sensibilité, sensibilité
Explose désormais !

Toi qui a créé ce chef-d'oeuvre que nul ne peut déchiffrer, le comprends-tu toi-même ?

Se prendre pour un expert qui essaie d'en comprendre la signification, et clamer haut et fort "C'est le meilleur !" alors que c'est en fait le pire des commentaires.

Mais seulement, combien de personnes sont parvenues à capter la signification de ce bout de travail, fait à partir d'innombrables déchets ?

Dessinant sur la face arrière de l'arrière de la face,
Lorsque j'en eus assez des deux faces, je pus enfin comprendre.

Ce soir, j'ai décoré le ciel avec la lune, mais les gens ordinaires ne semblent pas s'en être rendus compte.

One, two, three, four ! quelle ironie, les conciliabules secrets derrière le rideau de la scène sont ceux qui décident si quelque chose va être adoré ou blâmé.

Ce morceau de musique est une plaisanterie, hein ?
Cette peinture est une plaisanterie, hein ?
Cette idéologie est une plaisanterie, hein ?
Ton talent est une plaisanterie !

Ridiculisé, méprisé,
Regardé de haut, mis en morceaux.
Tout le monde veut sentir de la "sensibilité" sur ceci, de la "sensibilité" sur cela,
Mais qu'est-ce que la "sensibilité" ?
En réalité, on fait juste semblant
De tout comprendre.
Nan, tout ça est ridicule, ridicule, ridicule,
En cette nuit de pleine lune.

Ridiculisé, méprisé,
Regardé de haut, mis en morceaux.
Tout le monde veut mettre un "sens" à ceci, un "sens" à cela,
Mais qu'est-ce que le "sens" ?
Enveloppé d'un vent et d'un brouillard de noir,
Je ne peux rien voir.
Ma sensibilité, sensibilité, sensibilité
Vient juste d'exploser !
Translation credits : translation added by Roseturquoise

Comments for Blackhole Artist (Burakku Hooru Aatisuto) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol at the bottom of the cloud
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid