song lyrics / Grian Chatten / Fairlies translation  | FRen Français

Fairlies translation into Indonesian

Performer Grian Chatten

Fairlies song translation by Grian Chatten official

Translation of Fairlies from English to Indonesian

Kebaikan adalah trik untuk membuatmu aneh
Sampai kamu terpelintir dan bersinar seperti varises
Kemarahan membuatmu lemah dan membuatmu sakit
Dan membawamu ke enam kaki dengan cepat

Tidak adil, mereka bisa berbicara padaku
Aku bisa hidup sendiri
Aku bisa hidup sendiri
Bahagia, di tempat yang aku suka
Aku bisa hidup sendiri, sendiri, sendiri, sendiri
Aku berjuang untuk hak untuk menjadi
Aku bisa hidup sendiri
Aku bisa hidup sendiri

Peri mendapatkan jari-jari mereka dan memutar rodamu
Dan mereka membuatmu melihat sinar matahari yang kulitmu tidak akan pernah rasakan
Sayang, apakah kamu merindukan hari-hari sebelum
Harapan mengetuk pintumu?
Tapi kamu jatuh cinta
Dan cinta jatuh ke dalam dirimu
Dan itu membuatmu merasa tidak sehat
Oh, baiklah

Ada sesuatu tentang orang-orang yang menurutku baik-baik saja
Itu ketika mereka tersenyum pada rasa sakit mereka sepanjang hari dan malam
Si bodoh mati di altar dengan senyum
Berkata, "Aku pindah ke Amerika, kamu tidak akan melihatku untuk sementara waktu"
Jika aku naik feri, apakah peri akan mengikutiku?
Apakah mereka akan melemparku ke laut?
Kita lihat saja

Tidak adil, mereka bisa mengikutiku
Aku bisa hidup sendiri
Aku bisa hidup sendiri
Bahagia, di tempat yang aku suka
Aku bisa hidup sendiri, sendiri, sendiri, sendiri
Aku berjuang untuk hak untuk menjadi
Aku bisa hidup sendiri
Aku bisa hidup sendiri

Ketika iblis mengambil jiwamu, dia tidak peduli
Jika kamu ditembak seperti anjing atau mati di tangga
Perahu sedang melayang masuk, beban sudah dilemparkan
Bagaimana hidup bisa berjalan begitu lambat dan kematian datang begitu cepat?
Di seberang Sungai Styx, aku akan mendayung
Tapi aku punya satu lagu lagi
Lagu lagi
Lagu lagi
Lagu lagi
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Bucks Music Group, DOMINO PUBLISHING COMPANY, Royalty Network

Comments for Fairlies translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol to the left of the envelope
3| symbol at the bottom of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid