song lyrics / Giovanni Zarrella / Senza te (Ohne dich) translation  | FRen Français

Senza te (Ohne dich) translation into Korean

Performers Giovanni ZarrellaPietro Lombardi

Senza te (Ohne dich) song translation by Giovanni Zarrella official

Translation of Senza te (Ohne dich) from German to Korean

음, 그래
E ci penso sempre più (그리고 나는 항상 더 많이 생각해)
Und das, was ich will, bist du (그리고 내가 원하는 것은 너야)

È facile sbagliare (실수하기 쉽다)
E poi buttare via (그리고 나서 버리다)
Due cuori innamorati (사랑에 빠진 두 마음)
Che fa la gelosia (질투를 일으키는)
Ma se poi ci penso su (하지만 다시 생각해보면)
La donna mia sei tu (내 여자는 너야)

Ich will nichts garantieren (나는 아무것도 보장하고 싶지 않아)
Das ich nicht halten kann (내가 지킬 수 없는 것을)
Will mit dir was erleben (너와 함께 무언가를 경험하고 싶어)
Besser gleich als irgendwann (언젠가보다는 지금이 더 좋아)
Und ich gebe so viel zu (그리고 나는 많은 것을 인정해)
Das, was ich will, bist du (내가 원하는 것은 너야)

Senza te non dormo quasi mai (너 없이는 거의 잠들지 않아)
Senza te stanotte sono guai (너 없이는 오늘 밤 문제가 생겨)
Senza te non voglio starci più (너 없이는 더 이상 있고 싶지 않아)
La donna mia sei tu (내 여자는 너야)
Ohne dich schlaf' ich heut Nacht nicht ein (너 없이는 오늘 밤 잠들지 않아)
Ohne dich fahr' ich heut Nacht nicht heim (너 없이는 오늘 밤 집에 가지 않아)
Ohne dich komm' ich heut nicht zur Ruh (너 없이는 오늘 평온하지 않아)
Das, was ich will, bist du, ohh (내가 원하는 것은 너야, 오)

Non voglio dire tutto (모든 것을 말하고 싶지 않아)
Spiegare cosa c'è (무슨 일이 있는지 설명하고 싶지 않아)
Far diventare brutto (이 순간을 망치고 싶지 않아)
Quest'attimo con te (너와 함께하는 이 순간을)
Ma se poi ci penso su (하지만 다시 생각해보면)
La donna mia sei tu (내 여자는 너야)

Denn, denn (왜냐하면, 왜냐하면)
Ich will auch nichts erzählen (나는 아무것도 말하고 싶지 않아)
Was dich eh nicht interessiert (너에게 흥미 없는 것을)
Will mit dir was erleben (너와 함께 무언가를 경험하고 싶어)
Was uns beide fasziniert (우리 둘 다 매료시키는 것을)
Denn ich geb' es offen zu (왜냐하면 나는 솔직히 인정해)
Denn das, was ich will, bist du (왜냐하면 내가 원하는 것은 너야)

Senza te non dormo quasi mai (너 없이는 거의 잠들지 않아)
Senza te stanotte sono guai (너 없이는 오늘 밤 문제가 생겨)
Senza te non voglio starci più (너 없이는 더 이상 있고 싶지 않아)
La donna mia sei tu (내 여자는 너야)
Ohne dich schlaf' ich heut Nacht nicht ein (너 없이는 오늘 밤 잠들지 않아)
Ohne dich fahr' ich heut Nacht nicht heim (너 없이는 오늘 밤 집에 가지 않아)
Ohne dich komm' ich heut nicht zur Ruh (너 없이는 오늘 평온하지 않아)
Das, was ich will, bist du, ohh (내가 원하는 것은 너야, 오)

Senza te non dormo quasi mai (너 없이는 거의 잠들지 않아)
Das, was ich will, bist du (내가 원하는 것은 너야)
Andiamo, ragazzi, whoo (가자, 친구들, 후)
Das, was ich will, bist du (내가 원하는 것은 너야)
Senza te non dormo quasi mai (너 없이는 거의 잠들지 않아)
Tutti alla spiaggia (hooray) (모두 해변으로 (만세))
No, no, no, no, no (아니, 아니, 아니, 아니, 아니)
No, no hey (아니, 아니, 헤이)

Senza te non dormo quasi mai (너 없이는 거의 잠들지 않아)
Senza te stanotte sono guai (너 없이는 오늘 밤 문제가 생겨)
Senza te non voglio starci più (너 없이는 더 이상 있고 싶지 않아)
La donna mia sei tu (내 여자는 너야)
Ohne dich schlaf' ich heut Nacht nicht ein (너 없이는 오늘 밤 잠들지 않아)
Ohne dich fahr' ich heut Nacht nicht heim (너 없이는 오늘 밤 집에 가지 않아)
Ohne dich komm' ich heut nicht zur Ruh (너 없이는 오늘 평온하지 않아)
La donna mia sei tu (내 여자는 너야)
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Senza te (Ohne dich) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of magnifying glass
2| symbol to the left of the heart
3| symbol to the right of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid