song lyrics / Giorgia / Atacama translation  | FRen Français

Atacama translation into Portuguese

Performer

Atacama song translation by Giorgia official

Translation of Atacama from other language to Portuguese

Sabes que dentro da água não há barulho
Eu dou um mergulho para respirar
Acendo outro, começo a fumar
Recupero o fôlego, estou prestes a decolar

Basta uma batida de asas
Do outro lado do mundo
Para me acordar amanhã
E não querer ninguém por perto
Eu faço uma viagem sem volta
Dura um segundo como num pornô
Enquanto mordo as mãos

Tenho a cabeça na areia do Atacama
Sozinhos no deserto como em casa
Talvez eu tenha muita sede para poder falar contigo
Venha e traga algo para beber
Que eu não quero sair

Tenho a cabeça na areia do Atacama
Sozinhos no deserto como em casa
Talvez eu tenha muita sede para poder falar contigo
Venha e traga algo para beber
Que eu não quero, não

E nos deixamos e depois nos recuperamos
Cometemos erros que esquecemos
Amor e ódio como por Milão
Primeiro borboleta e depois furacão
(Basta uma batida) Basta uma batida de asas
Do outro lado do mundo
Onde eu estava ontem
Juro que não me lembro

E eu acordo frequentemente
Sem entender

Tenho a cabeça na areia do Atacama
Sozinhos no deserto como em casa
Talvez eu tenha muita sede para poder falar contigo
Venha e traga algo para beber
Que eu não quero sair

Tenho a cabeça na areia do Atacama
Sozinhos no deserto como em casa
Talvez eu tenha muita sede para poder falar contigo
Venha e traga algo para beber
Que eu não quero, não

Sabes que nunca acordo
No mesmo lugar
E me escondo frequentemente
Tente me encontrar agora

Eu não quero sair
Você realmente não consegue entender
O que me falta não é vontade
Mas um lugar para chegar
Eu não quero sair
Por que você não vem me visitar
Estou aqui me escondendo

Tenho a cabeça na areia do Atacama
Sozinhos no deserto como em casa
Talvez eu tenha muita sede para poder falar contigo
Venha e traga algo para beber
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Atacama translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the envelope
2| symbol at the bottom of the smiley
3| symbol to the right of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid