song lyrics / Gaël Faye / Tôt le matin translation  | FRen Français

Tôt le matin translation into Italian

Performer Gaël Faye

Tôt le matin song translation by Gaël Faye official

Translation of Tôt le matin from French to Italian

Beh, è presto al mattino, al mattino, baby
Baby, quando mi alzo, Signore mamma
Beh, è presto al mattino, al mattino
Baby, quando mi alzo, beh
Beh, è presto al mattino, al mattino
Baby, quando mi alzo, Signore baby
Ogni giorno, ho la miseria, Berta
Proprio nel mio lato destro, beh

Respira gli effluvi, i profumi d'Oriente
Sotto la stufa i fumi di incenso
Bruciano i tuoi polmoni nelle torpore inebrianti
Annusa i fiori, i loro odori strazianti
Lascia lontano il rumore delle città
Se la tua vita è tracciata, devia!
Prendi strade incerte, trova nuovi soli
Indossa suole di vento, diventa ladro di fuoco
Sfida Dio come un pazzo, riemergi lontano dalle folle
Affina forze e debolezze, fai della tua vita un poema
Sii un uragano tra i ribelli, houngan!

Imperatore dei briganti, Mackandal, Bois-Caïman
Scrivi racconti o ti scontri con gli scogli
Un foglio bianco è ancora vergine per accogliere le tue eresie
Leggi tra le vite, scrivi la vita tra le righe
Fuggi la noia delle città pallide se anche il tuo cuore si abissa

Beh, Signore, Signore Rosie
Beh, Signore, Signore baby
Beh, Signore, Signore zucchero
Beh, è, oh Signore, Gal, beh
Beh-rocks'n ghiaia fanno
Fanno una strada solida, Signore zucchero
Prendi le rocce e la ghiaia e fai
Fai una strada solida

Un giorno, un giorno, un giorno me ne vado, hasta la vista
Non resto fermo, non aspetto il visto
Vado a percorrere lo spazio, non rimango piantato qui
Aspettando che io muoia e vada nell'aldilà
Morire sotto le stelle, non in piccoli lenzuoli
Solleverò montagne con le mie piccole braccia
Attraverserò campagne, villaggi, buchi di topo
Scapperò da questa prigione, troverò un senso a tutto questo
Riaccenderò la fiamma, ricomincerò la lotta
Affilerò la mia lama per immergermi di nuovo in me
Un fantasma si pavoneggia nella sua anonimato
Sogna un paese di Cocagne dove mi aspetterebbero là
Perché in città muoio a nuotare in occhi
Sguardi trasparenti che mi annegano a fuoco lento
La zona è di disprezzo, l'onda è di indifferenza
La folla è uno zombie e navigo controcorrente

Rocce e ghiaia fanno
Fanno una strada solida, Signore zucchero
Prendi le rocce e la ghiaia e fai
Fai una strada solida, beh

Ascoltare il suono delle onde quando si aggrappano alla terra ferma
Coltivare il silenzio, tutto è calmo, niente interferisce
Cercare la luce, un giorno forse troverà la chiarezza
In noi la fine del mondo, fare del proprio cuore un'isola da popolare
Aprire grandi occhi chiari sul bordo di immensi laghi smeraldo
Lasciarsi emozionare presto al mattino quando spunta l'alba
Nelle prime ore del giorno tutto è possibile
Se si vuole riprendere dall'inizio, ridefinire le regole del gioco
Spezzare le catene, crepare la lastra
Inventare la luna, che tutti la vedano
Diventare vento notturno, spingere la vela
E fuggire verso le rive là-bas
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Tôt le matin translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the smiley
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol at the top of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid