song lyrics / Gaël Faye / Des graines translation  | FRen Français

Des graines translation into Korean

Performer Gaël Faye

Des graines song translation by Gaël Faye official

Translation of Des graines from French to Korean

영혼들은 강렬한 더위 아래서 졸고 있다
야자수는 쓰레기 도랑 위에서 흔들리고
우리 나라는 진흙탕에 빠져 있고, 국민은 거지다
하늘은 너무 아름답고 푸르러서 의심스럽다
매일이 고통이다, 빛나는 별 아래서
오랫동안 꿈을 억눌러 왔다
미래는 헛되게 보이고, 폭군은 너무 강력하다
하지만-하지만-하지만 이 노래, 이 목소리는 어디서 오는가?

그리고 이 큰 태양 아래서, 독재자는 아버지처럼
꿈꾸는 입이 어느 날 갈증을 해소한다
입술을 적시고, 그것들이 붙잡고 있는 것을 해방시킨다
그들이 축하하는 공식과 다가오는 나라
독재를 전복하고, 그의 동상을 짓밟는다
거리의 남자가 말하길 우리는 벽을 다시 칠할 것이다
폭군을 몰아내고, 새로운 꽃을 심는다
우리의 마음을 더해, 군도를 만든다

정오의 태양, 거리가 우리를 초대한다
어느 날 우리를 보호하고, 우리는 자유를 위해 일어난다
우리는 토론하고, 소란을 피우고, 처음에는 피한다
그들이 포함하는 폭력을, 그들이 되돌려 보내고, 그들이 적용하는 것을
우리는 운율로 대답하고, 의식을 만들어낸다
그들의 신화를 해체하고, 도망을 거부한다
그들은 위성으로 우리를 추적하고, 군대와 경찰을 보낸다
기분은 지진과 같아서 어느 날 우리는 반격한다
도시에서의 충돌, 시민의 용기
그리고 힘은 멀리서 온다, 삶에 대한 사랑에서
우리는 운명에 맞서고, 주먹은 뜨겁게 달궈져 있다
그리고 우리는 때리고, 반격하고, 내일을 바라본다
그리고 우리를 지탱하는 희망이 우리를 버티게 한다
우리는 오늘 다가올 시를 쓴다
그들의 증오의 불길 아래서 끊임없이 쓰러지지만
그들이 우리를 묻으면 그들은 질 것이다, 우리는 씨앗이기 때문이다
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ALTERNATIVE CULTIVATED BEAT MUSIC, BLEND, GAEL FAYE, SAMUEL MATSINHE, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Des graines translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the target
2| symbol at the bottom of the helmet
3| symbol at the top of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid