song lyrics / Franglish / Béton translation  | FRen Français

Béton translation into Korean

Performers FranglishRsko

Béton song translation by Franglish official

Translation of Béton from French to Korean

네, 네, 네, 네 (네)
오우, 오우, 오우, 오우, 네, 네, 네, 네
네, 네, 네, 네 (네)
네, 워, 워 (가자)

게토, 게토, 게토 (게토)
네트워크, 네트워크, 네트워크 (그 빌어먹을 네트워크)
여보세요, 여보세요, 여보세요 (여보세요, 여보세요)
난 베르톰, 베르톰, 베르톰 하고 싶지 않아 (아니, 난 베르톰 하고 싶지 않아)
게토, 게토, 게토 (게토)
네트워크, 네트워크, 네트워크 (네트워크, 네트워크)
여보세요, 여보세요, 여보세요 (여보세요, 여보세요)
난 베르톰, 베르톰, 베르톰 하고 싶지 않아 (아니, 난 베르톰 하고 싶지 않아)

베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네

오, 아니 (가자) 모든 게 진짜야, 우리는 거짓말하지 않아 (절대)
거리는 우리를 아이처럼 데려갔어 (빈크스에서)
거리에서, 난 내 시간을 보냈어 (최대, 어)
내 사랑, 이제 뭐 할까? (말해줘)
내 옷에는 루이비통이 있어 (내 위에)
나쁜 남자, 난 장갑을 꼈어 (장갑을 꼈어)
난 이익을 세어, 백 달러 지폐는 없어 (돈)

내가 없을 때 가방을 지켜줘
베이비, 너에게만 이 모든 걸 맡겨
이 모든 돈이 어디서 왔는지 묻지 마
경찰이 있을 때는 침묵을 지켜
이 모든 걸 얻기 위해 난 열심히 일했어
그래서 이상하게도, 난 구독하지 않아
난 준비됐어, 우리 출발할 수 있어
난 준비됐어, 우리 출발할 수 있어 (워, 워)

게토, 게토, 게토 (게토)
네트워크, 네트워크, 네트워크 (그 빌어먹을 네트워크)
여보세요, 여보세요, 여보세요 (여보세요, 여보세요)
난 베르톰, 베르톰, 베르톰 하고 싶지 않아 (아니, 난 베르톰 하고 싶지 않아)
게토, 게토, 게토 (게토)
네트워크, 네트워크, 네트워크 (네트워크, 네트워크)
여보세요, 여보세요, 여보세요 (여보세요, 여보세요)
난 베르톰, 베르톰, 베르톰 하고 싶지 않아 (아니, 난 베르톰 하고 싶지 않아)

베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네

제국을 세우기 위해, 젊은이들, 아무 이유 없이, 총을 쏴
난 항상 같은 팀이야
그녀가 나를 쳐다봐, 내가 끌리는 것 같아 (가자)
그리고 난 나왔어 (네)
그녀와 함께, 난 어울리는 것 같아 (오우, 워)
너는 느꼈어 (네) 우리는 탈출하기 위해 모든 걸 해 (네)
여기, 내 검은색, 우리는 빛나기 위해 태어났어
우리가 여기 있는 이유는 모든 걸 접기 위해서야
난 너를 용서했지만, 잊지 않았어
너는 나에게 다가와, 나를 네, 네로 생각해
게토, 게토, 게토 (아)
네트워크, 네트워크, 네트워크 (아)
베르톰, 베르톰, 베르톰

게토, 게토, 게토 (게토)
네트워크, 네트워크, 네트워크 (그 빌어먹을 네트워크)
여보세요, 여보세요, 여보세요 (여보세요, 여보세요)
난 베르톰, 베르톰, 베르톰 하고 싶지 않아 (아니, 난 베르톰 하고 싶지 않아)
게토, 게토, 게토 (게토)
네트워크, 네트워크, 네트워크 (네트워크, 네트워크)
여보세요, 여보세요, 여보세요 (여보세요, 여보세요)
난 베르톰, 베르톰, 베르톰 하고 싶지 않아 (아니, 난 베르톰 하고 싶지 않아)

베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
베이비가 내가 그리웠다고 말해, 말해, 네
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC

Comments for Béton translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the envelope
2| symbol to the right of the padlock
3| symbol at the top of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid