song lyrics / Enima / Moi translation  | FRen Français

Moi translation into Spanish

Performer Enima

Moi song translation by Enima official

Translation of Moi from French to Spanish

Respetarán la vida cuando la muerte les haga el amor
Ellos y sus seres queridos, hombres y jefes
En prisión se vuelven niños, que respetan a los niños
Es triste la vida, a veces es feo
Calculamos el valor del otro
Si nos deja mirar en sus bolsillos
Si nos deja besar a su mujer
Y entrar en su vida como si fuera normal

Se mentirán a sí mismos y dirán que mañana será mejor
Porque el otro tendrá menos
No harán más, y si no haces menos
Tendrás que darles más para que te quieran bien
No todo es relativo, aquí todo es por interés
Así que toma todo lo que te interesa
Yo voy a joder a las abuelas ya fallecidas
Que voy a volver a enterrar justo después de la fiesta

Victoria indiscutible, 2-3 zorras manejables
33 la calle Gérard
Allí hice más dólares
Que el gerente que me alquilaba la suite del último piso
Ven a informarte en mi pequeño pueblo
Las armas son una droga que todo el mundo usa
Tus amigos mostrarán sus verdaderos rostros
Te dirán que has cambiado pero has envejecido
Me llamabas mi hermano como si mi padre hubiera follado a tu madre
Lo he pensado bien, eras menos puta
Cuando no había nada y girábamos en Honda
Ya lo he olvidado, me digo que es la calle
Que ha causado sus problemas favoritos
Yo estoy demasiado ocupado generando
Esta mierda de música es remunerada

Y sírveme otra copa para poner mi ira
Bajo el colchón, para pensar en los negocios
Y sólo hay cosas buenas que vienen hacia mí
A veces me pregunto qué está escondido detrás
Vengo de abajo, estaba soldado a la tierra
He fumado mi vida, me he emborrachado hasta la muerte
Encontré un plan que me calmó los nervios
He vencido mis miedos, he perdonado mis errores

Eh eh, he vencido mis miedos, he perdonado mis errores
Eh eh, he vencido mis miedos, he perdonado mis errores
Eh eh, encontré un plan que me calmó los nervios
Eh eh, he vencido mis miedos, he perdonado mis errores

Y me pregunto qué quieres de mí
Jódete, estoy bien, hice tu vida en un mes
Ayer no tenía nada, así que voy a seguir siendo humilde
Es bueno no tener que pensar en mis fin de mes

Estoy en el culo de una finlandesa
Tengo hijos que escupir
Pero no sé si sobrevivirán
Donde voy a colocarlos
No espero que el rap pague, organizo mi tráfico
Joder, necesito dinero, si no todo es trágico

Querremos amor y querremos amar
Cuando el odio domine y vayamos a rebobinar
Toda la película de nuestras vidas como una serie de televisión
Y podremos ver lo que nos ha quemado
Y no puedo dejar que nadie nos persiga
Aunque tenga que morir o ejecutarlos
No les gusta vernos volver libres absueltos
Por ahora trafico un poco de sonoridad

Oh sí, coca de Bolivia
Tengo chicos de Mauricie
Demasiados chicos, muertos aquí
No comemos cerdos aquí
Dejaremos tu cuerpo aquí
Siempre tenemos una coartada
Hacemos el mal aquí
Probablemente estoy en las Seychelles o en Malasia
Hice el millón antes de la calvicie

Y sírveme otra copa para poner mi ira
Bajo el colchón, para pensar en los negocios
Y sólo hay cosas buenas que vienen hacia mí
A veces me pregunto qué está escondido detrás
Vengo de abajo, estaba soldado a la tierra
He fumado mi vida, me he emborrachado hasta la muerte
Encontré un plan que me calmó los nervios
He vencido mis miedos, he perdonado mis errores

Eh eh, he vencido mis miedos, he perdonado mis errores
Eh eh, he vencido mis miedos, he perdonado mis errores
Eh eh, encontré un plan que me calmó los nervios
Eh eh, he vencido mis miedos, he perdonado mis errores

Y me pregunto qué quieres de mí
Jódete, estoy bien, hice tu vida en un mes
Ayer no tenía nada, así que voy a seguir siendo humilde
Es bueno no tener que pensar en mis fin de mes

Estoy en el culo de una finlandesa
Tengo hijos que escupir
Pero no sé si sobrevivirán
Donde voy a colocarlos
No espero que el rap pague, organizo mi tráfico
Joder, necesito dinero, si no todo es trágico
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)

Comments for Moi translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the target
2| symbol to the right of the cloud
3| symbol at the top of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid