song lyrics / Daniel Balavoine / S.O.S d'un terrien en détresse translation  | FRen Français

S.O.S d'un terrien en détresse translation into Spanish

Performer Daniel Balavoine

S.O.S d'un terrien en détresse song translation by Daniel Balavoine official

Translation of S.O.S d'un terrien en détresse from French to Spanish

¿Por qué vivo, por qué muero?
¿Por qué río, por qué lloro?
Aquí está el S.O.S
De un terrícola en apuros

Nunca he tenido los pies en la tierra
Preferiría ser un pájaro
No me siento bien en mi piel

Me gustaría ver el mundo al revés
Si alguna vez, fuera hermoso
Más hermoso, visto desde arriba
Desde arriba

Siempre he confundido la vida
Con los cómics
Tengo como deseos de metamorfosis

Siento algo
Que me atrae, que me atrae, que me atrae
Hacia arriba

En la gran lotería del universo
No saqué el buen número
No me siento bien en mi piel, oh

No quiero ser un robot
Metro-trabajo-dormir, oh

¿Por qué vivo, por qué muero?
¿Por qué grito, por qué lloro?
Creo que estoy captando ondas
Provenientes de otro mundo

Nunca he tenido los pies en la tierra
Preferiría ser un pájaro
No me siento bien en mi piel

Me gustaría ver mejor el mundo al revés
Preferiría ser un pájaro
Duerme el niño, duerme
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Universal Music Publishing Group

Comments for S.O.S d'un terrien en détresse translation

Name/Nickname
Comment
Other Daniel Balavoine song translations
Lady Marlène (Italian)
Mon Fils, Ma Bataille (Italian)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (English)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonesian)
Rougeagevre (Indonesian)
J'étais devenu un homme (Spanish)
Au Revoir (Korean)
J'étais devenu un homme (Italian)
Au Revoir (Thai)
J'étais devenu un homme (Portuguese)
Au Revoir (Chinese)
L'Aziza (German)
L'Aziza (English)
L'Aziza (Spanish)
L'Aziza (Italian)
L'Aziza (Portuguese)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonesian)
Sauver L'amour (German)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the calculator
2| symbol to the left of the cloud
3| symbol at the bottom of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid